Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 45:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 45:13

Sebab itu ceritakanlah kepada bapa segala kemuliaanku di negeri Mesir n  ini, dan segala yang telah kamu lihat, kemudian segeralah o  bawa bapa ke mari."

AYT (2018)

Sebab itu, ceritakanlah kepada ayahku tentang segala kemuliaanku di Mesir, dan tentang segala yang telah kalian lihat. Kalian harus membawa ayahku kemari secepatnya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 45:13

Sebab itu berilah tahu kepada bapaku segala kemuliaanku di negeri Mesir ini dan segala sesuatu yang telah kamu lihat itu, maka segeralah kamu bawa akan bapaku turun ke mari.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 45:13

Katakanlah kepada ayah kita betapa besar kuasa saya di sini, di Mesir, dan ceritakanlah kepadanya segala yang sudah kalian lihat. Lalu cepat-cepatlah bawa dia kemari."

TSI (2014)

Ceritakanlah kepada ayah tentang kejayaanku di Mesir yang sudah kalian lihat sendiri ini. Dan segeralah bawa ayah kepadaku!”

MILT (2008)

Setelah kamu menceritakan kepada ayahku segala kehormatanku di Mesir ini, dan semua yang telah kamu lihat, maka bergegaslah dan bawalah ayahku kemari.

Shellabear 2011 (2011)

Sebab itu beritahukanlah kepada ayah segala kemuliaanku di Mesir dan segala sesuatu yang telah kamu lihat, lalu bawalah segera ayah kemari."

AVB (2015)

Oleh sebab itu beritahulah ayah tentang segala kemuliaanku di Mesir dan segala sesuatu yang telah kamu lihat, dan bersegeralah membawa ayah ke mari.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 45:13

Sebab itu ceritakanlah
<05046>
kepada bapa
<01>
segala
<03605>
kemuliaanku
<03519>
di negeri Mesir
<04714>
ini, dan segala
<03605>
yang
<0834>
telah kamu lihat
<07200>
, kemudian segeralah
<04116>
bawa
<03381>
bapa
<01>
ke mari
<02008>
."
TL ITL ©

SABDAweb Kej 45:13

Sebab itu berilah
<05046>
tahu kepada bapaku
<01>
segala
<03605>
kemuliaanku
<03519>
di negeri Mesir
<04714>
ini dan segala sesuatu
<03605>
yang telah
<0834>
kamu lihat
<07200>
itu, maka segeralah
<04116>
kamu bawa akan bapaku
<01>
turun
<03381>
ke mari
<02008>
.
AYT ITL
Sebab itu, ceritakanlah
<05046>
kepada ayahku
<01>
tentang segala
<03605>
kemuliaanku
<03519>
di Mesir
<04714>
, dan tentang segala
<03605>
yang
<0834>
telah kalian lihat
<07200>
. Kalian harus membawa ayahku
<01>
kemari
<02008>
secepatnya.”

[<0853> <0853> <04116> <03381> <0853>]
AVB ITL
Oleh sebab itu beritahulah
<05046>
ayah
<01>
tentang segala
<03605>
kemuliaanku
<03519>
di Mesir
<04714>
dan segala sesuatu
<03605>
yang
<0834>
telah kamu lihat
<07200>
, dan bersegeralah
<04116>
membawa
<03381>
ayah
<01>
ke mari
<02008>
.”

[<0853> <0853> <0853>]
HEBREW
hnh
<02008>
yba
<01>
ta
<0853>
Mtdrwhw
<03381>
Mtrhmw
<04116>
Mtyar
<07200>
rsa
<0834>
lk
<03605>
taw
<0853>
Myrumb
<04714>
ydwbk
<03519>
lk
<03605>
ta
<0853>
ybal
<01>
Mtdghw (45:13)
<05046>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 45:13

Sebab itu ceritakanlah kepada bapa segala kemuliaanku 1  di negeri Mesir ini, dan segala yang telah kamu lihat, kemudian segeralah bawa 2  bapa ke mari."

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA