Kejadian 45:24 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kej 45:24 |
Kemudian ia melepas saudara-saudaranya serta berkata kepada mereka: "Janganlah berbantah-bantah di jalan. l " |
| AYT (2018) | Kemudian, Yusuf melepas saudara-saudaranya dan berangkatlah mereka. Dia berkata kepada saudara-saudaranya, “Jangan bertengkar dalam perjalanan.” |
| TL (1954) © SABDAweb Kej 45:24 |
Maka disuruhnyalah saudaranya pergi, lalu berjalanlah mereka itu. Maka kata Yusuf kepadanya: janganlah kiranya berbangkit marahmu di jalan. |
| BIS (1985) © SABDAweb Kej 45:24 |
Kemudian ia memberangkatkan saudara-saudaranya, sambil berkata kepada mereka, "Jangan bertengkar di jalan." |
| TSI (2014) | Sesudah itu, saudara-saudaranya berpamitan, dan Yusuf berpesan agar mereka tidak bertengkar satu sama lain dalam perjalanan. |
| MILT (2008) | Lalu ia melepas saudara-saudaranya dan pergilah mereka, dan dia berpesan kepada mereka: Janganlah berbantah-bantahan di perjalanan. |
| Shellabear 2011 (2011) | Kemudian Yusuf melepas kepergian saudara-saudaranya. Ketika mereka berangkat, ia berpesan kepada mereka, "Jangan berbantah-bantahan di jalan!" |
| AVB (2015) | Kemudian Yusuf melepaskan pemergian para saudaranya. Ketika mereka berangkat, berpesanlah dia kepada mereka, “Semoga jangan ada perkelahian sesama sendiri sewaktu dalam perjalanan!” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Kej 45:24 |
|
| TL ITL © SABDAweb Kej 45:24 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kej 45:24 |
Kemudian ia melepas saudara-saudaranya serta berkata kepada mereka: "Janganlah berbantah-bantah 1 di jalan." |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

