Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 47:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 47:9

Jawab Yakub kepada Firaun: "Tahun-tahun pengembaraanku 1  sebagai orang asing berjumlah seratus tiga puluh tahun. u  Tahun-tahun hidupku itu sedikit saja dan buruk v  adanya, tidak mencapai umur nenek moyangku, w  yakni jumlah tahun mereka mengembara sebagai orang asing."

AYT (2018)

Yakub berkata kepada Firaun, “Hari-hari dalam tahun-tahun pengembaraanku adalah 130 tahun. Hari-hari dalam tahun kehidupanku singkat dan sengsara, dan tidak mencapai hari-hari tahun kehidupan nenek moyangku dalam hari-hari pengembaraan mereka.”

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 47:9

Maka sahut Yakub kepada Firaun: Adapun banyak tahun dagang beta ini ada seratus tiga puluh tahun, bahwa sedikit lagi jahat telah jadi segala umur beta hidup, tiada ia itu sama dengan umur hidup nenek moyang beta, tatkala dagang mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 47:9

Jawab Yakub, "Hamba sudah hidup seratus tiga puluh tahun sebagai pengembara. Hidup hamba itu penuh kesukaran dan pendek apabila dibandingkan dengan umur leluhur hamba sebagai pengembara."

TSI (2014)

Jawab Yakub, “Hambamu ini sudah menjalani hidup yang penuh kesusahan sebagai pengembara selama seratus tiga puluh tahun. Itu sangat singkat dibandingkan usia nenek moyang saya dalam pengembaraan mereka.”

MILT (2008)

Dan Yakub berkata kepada Firaun, "Hari-hari tahun pengembaraanku berjumlah seratus tiga puluh tahun, hari-hari tahun kehidupanku sedikit dan buruk adanya, dan tidak mencapai hari-hari tahun kehidupan para leluhurku dalam hari-hari pengembaraan mereka."

Shellabear 2011 (2011)

Jawab Yakub kepada Firaun, "Umur hamba sebagai pendatang di dunia ini sudah seratus tiga puluh tahun. Tahun-tahun hidup hamba itu singkat dan susah, tidak seperti tahun-tahun hidup nenek moyang hamba ketika mereka menjadi pendatang di dunia ini."

AVB (2015)

Jawab Yakub kepada Firaun, “Umur hamba sebagai pendatang di dunia ini sudah seratus tiga puluh tahun. Tempoh usia hamba singkat dan susah, tidak seperti tempoh kehidupan nenek moyang hamba ketika mereka menjadi pendatang di dunia ini.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 47:9

Jawab
<0559>
Yakub
<03290>
kepada
<0413>
Firaun
<06547>
: "Tahun-tahun
<08141> <03117>
pengembaraanku sebagai orang asing
<04033>
berjumlah seratus
<03967>
tiga puluh
<07970>
tahun
<08141>
. Tahun-tahun
<08141> <03117>
hidupku
<02416>
itu sedikit
<04592>
saja dan buruk
<07451>
adanya, tidak
<03808>
mencapai
<05381>
umur
<08141> <03117>
nenek moyangku
<01>
, yakni jumlah tahun
<03117>
mereka mengembara sebagai orang asing
<04033>
."

[<01961> <02416>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 47:9

Maka sahut
<0559>
Yakub
<03290>
kepada
<0413>
Firaun
<06547>
: Adapun banyak tahun
<03117>
dagang
<04033>
beta ini ada seratus
<03967>
tiga puluh
<07970>
tahun
<08141>
, bahwa sedikit
<04592>
lagi jahat
<07451>
telah jadi
<01961>
segala umur
<08141>
beta hidup
<02416>
, tiada
<03808>
ia itu sama
<05381>
dengan umur
<03117>
hidup
<02416>
nenek moyang
<01>
beta, tatkala
<03117>
dagang
<04033>
mereka itu.
AYT ITL
Yakub
<03290>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
Firaun
<06547>
, “Hari-hari
<03117>
dalam tahun-tahun
<08141>
pengembaraanku
<04033>
adalah 130
<07970> <03967>
tahun
<08141>
. Hari-hari
<03117>
dalam tahun
<08141>
kehidupanku
<02416>
singkat
<04592>
dan sengsara
<07451>
, dan tidak
<03808>
mencapai
<05381>
hari-hari
<03117>
tahun
<08141>
kehidupan
<02416>
nenek moyangku
<01>
dalam hari-hari
<03117>
pengembaraan
<04033>
mereka.”

[<01961> <0853>]
AVB ITL
Jawab
<0559>
Yakub
<03290>
kepada
<0413>
Firaun
<06547>
, “Umur
<03117>
hamba sebagai pendatang di dunia
<04033>
ini sudah seratus
<03967>
tiga puluh
<07970>
tahun
<08141>
. Tempoh
<03117>
usia
<08141>
hamba singkat
<04592>
dan susah
<07451>
, tidak
<03808>
seperti tempoh
<03117>
kehidupan
<02416>
nenek moyang
<01>
hamba ketika mereka menjadi pendatang di dunia
<04033>
ini.”
HEBREW
Mhyrwgm
<04033>
ymyb
<03117>
ytba
<01>
yyx
<02416>
yns
<08141>
ymy
<03117>
ta
<0853>
wgyvh
<05381>
alw
<03808>
yyx
<02416>
yns
<08141>
ymy
<03117>
wyh
<01961>
Myerw
<07451>
jem
<04592>
hns
<08141>
tamw
<03967>
Mysls
<07970>
yrwgm
<04033>
yns
<08141>
ymy
<03117>
herp
<06547>
la
<0413>
bqey
<03290>
rmayw (47:9)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kej 47:9

Jawab Yakub kepada Firaun: "Tahun-tahun pengembaraanku 1  sebagai orang asing berjumlah seratus tiga puluh tahun. u  Tahun-tahun hidupku itu sedikit saja dan buruk v  adanya, tidak mencapai umur nenek moyangku, w  yakni jumlah tahun mereka mengembara sebagai orang asing."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 47:9

2 Jawab Yakub kepada Firaun: "Tahun-tahun 1  pengembaraanku sebagai orang asing berjumlah seratus tiga puluh tahun. Tahun-tahun 1  hidupku itu sedikit saja dan buruk adanya, tidak mencapai 3  umur nenek moyangku, yakni jumlah tahun 1  mereka mengembara sebagai orang asing."

Catatan Full Life

Kej 47:9 1

Nas : Kej 47:9

Yakub mengacu kepada kehidupannya dan kehidupan leluhurnya sebagai suatu pengembaraan.

  1. 1) Sebagai orang asing dan pengembara di tanah itu, ia mempercayai Allah untuk memiliki tanah yang dijanjikan. Jadi ia hidup dengan iman. Bersama dengan Abraham dan Ishak, ia wafat tanpa menerima janji-janji tersebut; sasaran utamanya adalah suatu negeri yang lebih baik, negeri sorgawi (lih. Ibr 11:8-16).
  2. 2) Semua orang percaya juga merupakan pengembara dan orang asing di bumi ini, hidup dengan iman dan menantikan kota sorgawi "yang direncanakan dan dibangun oleh Allah"

    (lihat cat. --> Ibr 11:10;

    lihat cat. --> Ibr 11:13).

    [atau ref. Ibr 11:10-13]

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA