Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 14:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 14:29

Tetapi orang Israel berjalan di tempat kering j  dari tengah-tengah laut, sedang di kiri dan di kanan mereka air itu sebagai tembok k  bagi mereka.

AYT (2018)

Akan tetapi, bangsa Israel berjalan di atas tanah yang kering di tengah-tengah laut dan air menjadi seperti tembok bagi mereka, di sebelah kanan dan sebelah kirinya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 14:29

Tetapi segala bani Israel itu telah berjalan di atas kekeringan di tengah-tengah laut, maka airnya menjadi bagi mereka itu akan dewala pada sebelah kanan kirinya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 14:29

Tetapi ketika orang Israel menyeberangi laut, mereka berjalan di dasar yang kering, dan air merupakan tembok di kanan kirinya.

TSI (2014)

Demikianlah umat Israel sudah menyeberangi laut itu dengan berjalan di atas tanah yang kering, dipagari oleh tembok air di sisi kiri dan kanan mereka.

MILT (2008)

Dan bani Israel telah berjalan di atas tanah kering di tengah-tengah laut itu; dan air itu bagi mereka adalah tembok dari sebelah kanan mereka dan dari sebelah kiri mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Sebaliknya, bani Israil berjalan di tanah yang kering di tengah-tengah laut, dan air itu menjadi seperti tembok di sebelah kanan dan kiri mereka.

AVB (2015)

Sebaliknya, orang Israel berjalan di tanah yang kering di tengah laut, dan air itu menjadi seperti tembok di sebelah kanan dan kiri mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 14:29

Tetapi orang
<01121>
Israel
<03478>
berjalan
<01980>
di tempat kering
<03004>
dari tengah-tengah
<08432>
laut
<03220>
, sedang di kiri
<08040>
dan di kanan
<03225>
mereka air
<04325>
itu sebagai tembok
<02346>
bagi mereka.
TL ITL ©

SABDAweb Kel 14:29

Tetapi segala bani
<01121>
Israel
<03478>
itu telah berjalan
<01980>
di atas kekeringan
<03004>
di tengah-tengah
<08432>
laut
<03220>
, maka airnya
<04325>
menjadi bagi
<00>
mereka itu akan dewala
<02346>
pada sebelah kanan
<03225>
kirinya
<08040>
.
AYT ITL
Akan tetapi, bangsa
<01121>
Israel
<03478>
berjalan
<01980>
di atas tanah yang kering
<03004>
di tengah-tengah
<08432>
laut
<03220>
dan air
<04325>
menjadi
<00>
seperti tembok
<02346>
bagi mereka, di sebelah kanan
<03225>
dan sebelah kirinya
<08040>
.
AVB ITL
Sebaliknya, orang
<01121>
Israel
<03478>
berjalan
<01980>
di tanah yang kering
<03004>
di tengah
<08432>
laut
<03220>
, dan air
<04325>
itu menjadi seperti tembok
<02346>
di sebelah kanan
<03225>
dan kiri
<08040>
mereka.

[<00>]
HEBREW
Mlamvmw
<08040>
Mnymym
<03225>
hmx
<02346>
Mhl
<0>
Mymhw
<04325>
Myh
<03220>
Kwtb
<08432>
hsbyb
<03004>
wklh
<01980>
larvy
<03478>
ynbw (14:29)
<01121>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 14:29

Tetapi orang Israel berjalan 1  di tempat kering dari tengah-tengah laut, sedang di kiri dan di kanan mereka air itu sebagai tembok 2  bagi mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA