Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 22:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 22:17

Jika ayah perempuan itu sungguh-sungguh menolak memberikannya kepadanya, maka ia harus juga membayar perak itu sepenuhnya, sebanyak mas kawin anak perawan."

AYT (2018)

Jika ayah gadis itu menolak untuk memberikan anaknya kepada laki-laki itu, dia harus membayar sejumlah uang berdasarkan maskawin seorang gadis.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 22:17

Jikalau bapanya sekali-kali enggan memberikan dia kepadanya, hendaklah diberinya uang, banyaknya sekadar isi kawin anak dara itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 22:17

Tetapi kalau ayahnya tidak mengizinkan lelaki itu kawin dengan anaknya, lelaki itu harus membayar kepada ayah itu uang sebanyak mas kawin untuk seorang anak perawan.

TSI (2014)

Apabila ayah perempuan itu menolak untuk menikahkan anaknya dengan laki-laki tersebut, dia tetap harus membayar uang sejumlah mas kawin untuk perawan.”

MILT (2008)

Jika ayahnya benar-benar menolak untuk memberikannya kepada pria itu, dia harus menimbang uang sesuai harga anak perawan itu.

Shellabear 2011 (2011)

Jika ayah perempuan itu sama sekali menolak untuk memberikan anaknya kepadanya, maka orang itu tetap harus membayarkan uang senilai mas kawin anak dara.

AVB (2015)

Jika ayah perempuan itu sama sekali menolak untuk memberikan anaknya kepadanya, maka orang itu masih perlu membayar wang senilai mas kahwin lazim bagi anak dara.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 22:17

Jika
<0518>
ayah
<01>
perempuan itu sungguh-sungguh menolak
<03985> <03985>
memberikannya
<05414>
kepadanya, maka ia harus juga membayar
<08254>
perak
<03701>
itu sepenuhnya, sebanyak mas kawin
<04119>
anak perawan
<01330>
."
TL ITL ©

SABDAweb Kel 22:17

Jikalau
<0518>
bapanya
<01>
sekali-kali
<03985>
enggan
<03985>
memberikan
<05414>
dia kepadanya
<00>
, hendaklah
<08254>
diberinya uang
<03701>
, banyaknya sekadar
<08254>
isi kawin
<04119>
anak dara
<01330>
itu.
AYT ITL
Jika
<0518>
ayah
<01>
gadis itu menolak
<03985> <03985>
untuk memberikan
<05414>
anaknya kepada laki-laki itu, dia harus membayar
<08254>
sejumlah uang
<03701>
berdasarkan maskawin
<04119>
seorang gadis
<01330>
.

[<00> <00>]
AVB ITL
Jika
<0518>
ayah
<01>
perempuan itu sama sekali menolak
<03985> <03985>
untuk memberikan
<05414>
anaknya kepadanya, maka orang itu masih perlu membayar
<08254> <0>
wang
<03701>
senilai
<0> <08254>
mas kahwin
<04119>
lazim bagi anak dara
<01330>
.

[<00> <00>]
HEBREW
o
tlwtbh
<01330>
rhmk
<04119>
lqsy
<08254>
Pok
<03701>
wl
<0>
httl
<05414>
hyba
<01>
Namy
<03985>
Nam
<03985>
Ma
<0518>
(22:17)
<22:16>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 22:17

Jika ayah perempuan itu sungguh-sungguh menolak 1  memberikannya kepadanya, maka ia harus juga membayar 2  perak itu sepenuhnya, sebanyak mas kawin 3  anak perawan 3 ."

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA