Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 26:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 26:17

Tiap-tiap papan harus ada dua pasaknya yang disengkang satu sama lain; demikianlah harus kauperbuat dengan segala papan Kemah Suci.

AYT (2018)

Harus ada dua pasak pada setiap papan untuk menyatukan yang satu dengan yang lainnya. Demikianlah kamu harus membuatnya untuk semua papan Tenda Suci.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 26:17

Pada sebatang jenang hendaklah ada dua pemegangan, akan dimasukkan masing-masing ke dalam lobangnya seperti anak-anak tangga; demikian hendaklah kauperbuat akan segala jenang kemah sembahyang itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 26:17

Pada setiap rangka ada dua patok yang sepasang, sehingga rangka-rangka itu dapat disambung satu dengan yang lain.

TSI (2014)

Semua papan rangka ini dibuat sama, yakni dengan dua pasak yang menjulur dari bawah di ujung kiri dan kanan setiap rangka. Buatlah dua puluh rangka untuk sisi selatan kemah, dua puluh untuk sisi utara, dan delapan untuk sisi barat, yaitu bagian belakang kemah. Sebagai tempat untuk menahan rangka-rangka itu, setiap pasak akan dimasukkan ke dalam lubang pada alas penahan yang dibuat dari perak. Seluruhnya akan ada sembilan puluh enam alas untuk keempat puluh delapan rangka itu.

MILT (2008)

Haruslah dua pasak ada pada setiap papan yang dilekatkan satu terhadap yang lain; demikianlah engkau harus melakukannya terhadap seluruh papan tabernakel itu.

Shellabear 2011 (2011)

Pada tiap-tiap papan harus ada dua pasak, yang memungkinkan papan-papan terhubung satu sama lain. Lakukanlah hal itu untuk semua papan Kemah Suci.

AVB (2015)

Pada tiap-tiap papan harus ada dua unjuran berpasak yang membolehkan papan-papan itu saling dihubungkan. Hendaklah kamu lakukan begitu bagi kesemua papan Khemah Suci.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 26:17

Tiap-tiap
<0259>
papan
<07175>
harus ada dua
<08147>
pasaknya
<03027>
yang disengkang
<07947>
satu
<0802>
sama
<0413>
lain
<0269>
; demikianlah
<03651>
harus kauperbuat
<06213>
dengan segala
<03605>
papan
<07175>
Kemah Suci
<04908>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kel 26:17

Pada sebatang
<0259>
jenang
<07175>
hendaklah ada dua
<08147>
pemegangan
<03027>
, akan dimasukkan
<07947>
masing-masing
<0802>
ke
<0413>
dalam lobangnya
<0269>
seperti anak-anak tangga; demikian
<03651>
hendaklah kauperbuat
<06213>
akan segala
<03605>
jenang
<07175>
kemah sembahyang
<04908>
itu.
AYT ITL
Harus ada dua
<08147>
pasak
<03027>
pada setiap
<0259>
papan
<07175>
untuk menyatukan
<07947>
yang satu
<0802>
dengan
<0413>
yang lainnya
<0269>
. Demikianlah
<03651>
kamu harus membuatnya
<06213>
untuk semua
<03605>
papan
<07175>
Tenda Suci
<04908>
.
AVB ITL
Pada tiap-tiap
<0259>
papan
<07175>
harus ada dua
<08147>
unjuran berpasak
<03027>
yang membolehkan papan-papan itu saling
<0802> <0413> <0269>
dihubungkan
<07947>
. Hendaklah kamu lakukan
<06213>
begitu
<03651>
bagi kesemua
<03605>
papan
<07175>
Khemah Suci
<04908>
.
HEBREW
Nksmh
<04908>
ysrq
<07175>
lkl
<03605>
hvet
<06213>
Nk
<03651>
htxa
<0269>
la
<0413>
hsa
<0802>
tblsm
<07947>
dxah
<0259>
srql
<07175>
twdy
<03027>
yts (26:17)
<08147>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 26:17

Tiap-tiap papan harus ada dua pasaknya 1  yang disengkang satu sama lain; demikianlah harus kauperbuat dengan segala papan Kemah Suci.

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA