Keluaran 33:16 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kel 33:16  | 
		    		    				                                                                                        	Dari manakah gerangan akan diketahui, bahwa aku telah mendapat kasih karunia di hadapan-Mu, yakni aku dengan umat-Mu ini? Bukankah karena Engkau berjalan bersama-sama dengan kami, e sehingga kami, aku dengan umat-Mu ini, dibedakan dari segala bangsa yang ada di muka bumi f ini?"  | 
| AYT (2018) | Sebab, bagaimana hal itu akan diketahui, bahwa aku telah mendapat kemurahan hati di mata-Mu, aku dan umat-Mu ini? Bukankah dengan penyertaan-Mu itu, kami, yaitu Aku dan umat-Mu, dapat dibedakan dari segala bangsa lain di permukaan bumi?”  | 
| TL (1954) © SABDAweb Kel 33:16  | 
				    				    				    	Karena dengan apa gerangan boleh diketahui, bahwa aku telah beroleh rahmat pada pemandangan-Mu, baik aku baik umat-Mu? Bukankah dengan ini: jikalau Engkau berangkat bersama-sama dengan kami? demikianlah dapat kami diasingkan, baik aku baik umat-Mu, dari pada segala bangsa yang di atas bumi.  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Kel 33:16  | 
				    				    				    	Bagaimana orang akan tahu bahwa Engkau berkenan kepada saya dan kepada bangsa ini jika Engkau tidak menolong kami? Kehadiran TUHAN di tengah-tengah kami akan membedakan kami dari bangsa-bangsa lain di bumi."  | 
| TSI (2014) | Bagaimana bangsa-bangsa lain bisa tahu bahwa Engkau berkenan kepada kami jika Engkau tidak menyertai kami? Justru yang membedakan kami dari semua bangsa lain di bumi adalah kehadiran-Mu bersama kami!”  | 
| MILT (2008) | Dan, dengan apakah itu kemudian dapat kami ketahui, bahwa aku telah mendapatkan kemurahan di mata-Mu, aku dan umat-Mu? Apakah tidak dengan-Mu yang berjalan bersama kami sehingga kami, aku dan umat-Mu, dapat dibedakan dari segala bangsa yang di atas muka bumi ini?"  | 
| Shellabear 2011 (2011) | Dari manakah orang akan tahu bahwa Engkau berkenan kepadaku, yaitu aku dan umat-Mu ini? Bukankah karena Engkau hadir menyertai kami, maka kami, yaitu aku dan umat-Mu ini, dibedakan dari semua bangsa yang ada di muka bumi?"  | 
| AVB (2015) | Dari manakah orang akan tahu bahawa Engkau berkenan kepadaku, iaitu aku dan umat-Mu ini? Bukankah kerana kehadiran-Mu menyertai kami maka kami, iaitu aku dan umat-Mu ini, dibezakan daripada semua bangsa yang ada di muka bumi?”  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Kel 33:16  | 
				    				                    Dari manakah <04100>  gerangan <0645>  akan diketahui <03045> , bahwa <03588>  aku telah mendapat <04672>  kasih karunia <02580>  di hadapan-Mu <05869> , yakni aku <0589>  dengan umat-Mu <05971>  ini? Bukankah <03808>  karena Engkau berjalan <01980>  bersama-sama dengan <05973>  kami, sehingga kami, aku <0589>  dengan umat-Mu <05971>  ini, dibedakan <06395>  dari segala <03605>  bangsa <05971>  yang <0834>  ada di <05921>  muka <06440>  bumi <0127>  ini?"  | 
| TL ITL © SABDAweb Kel 33:16  | 
				    				                    Karena dengan apa <04100>  gerangan boleh diketahui <03045> , bahwa <03588>  aku telah beroleh <04672>  rahmat <02580>  pada pemandangan-Mu <05869> , baik aku <0589>  baik umat-Mu <05971> ? Bukankah <03808>  dengan ini: jikalau Engkau berangkat <01980>  bersama-sama <05973>  dengan kami? demikianlah dapat kami diasingkan <06395> , baik aku <0589>  baik umat-Mu <05971> , dari pada segala <03605>  bangsa <05971>  yang <0834>  bumi <0127> .  | 
| AYT ITL | Sebab, bagaimana <04100>  hal itu akan diketahui <03045> , bahwa <03588>  aku telah mendapat <04672>  kemurahan hati <02580>  di mata-Mu <05869> , aku <0589>  dan umat-Mu <05971>  ini? Bukankah <03808>  dengan <05973>  penyertaan-Mu <01980>  itu, kami, yaitu Aku <0589>  dan umat-Mu <05971> , dapat dibedakan <06395>  dari segala <03605>  bangsa <05971>  lain di <05921>  permukaan <06440>  bumi <0127> ?”   | 
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kel 33:16  | 
			    			    			    	1 Dari manakah gerangan akan diketahui, bahwa aku telah mendapat kasih karunia di hadapan-Mu, yakni aku dengan umat-Mu ini? Bukankah karena Engkau berjalan bersama-sama dengan kami, sehingga kami, aku dengan umat-Mu ini, dibedakan 2 dari segala bangsa yang ada di muka bumi ini?"  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			
