Keluaran 6:7 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kel 6:7 |
(6-6) Aku akan mengangkat kamu menjadi umat-Ku dan Aku akan menjadi Allahmu 1 , x supaya kamu mengetahui, y bahwa Akulah, TUHAN, Allahmu, yang membebaskan kamu dari kerja paksa orang Mesir. |
| AYT (2018) | Aku akan mengangkatmu menjadi umat-Ku dan Aku akan menjadi Allahmu supaya kamu tahu bahwa Akulah TUHAN, Allahmu, yang mengeluarkanmu dari kerja paksa orang Mesir. |
| TL (1954) © SABDAweb Kel 6:7 |
(6-6) Maka kamu Kuangkat akan umat-Ku dan Aku menjadi Allahmu, maka kamu akan mengetahui kelak bahwa Akulah Tuhan, Allahmu, yang membawa akan kamu keluar dari pada aniaya orang Mesir. |
| BIS (1985) © SABDAweb Kel 6:7 |
(6-6) Kamu akan Kujadikan umat-Ku, dan Aku menjadi Allahmu. Maka kamu akan tahu bahwa Aku ini TUHAN, Allahmu, yang membebaskan kamu dari perbudakan di Mesir. |
| TSI (2014) | Aku akan mengangkat kalian sebagai umat-Ku, dan Aku akan menjadi Allah kalian. Kalian akan tahu bahwa Akulah TUHAN Allahmu yang sudah membebaskan kalian dari perbudakan bangsa Mesir. |
| MILT (2008) | Dan Aku akan mengangkat kamu menjadi umat-Ku sendiri, dan Aku akan menjadi Allahmu Elohim 0430 bagimu, dan supaya kamu mengetahui bahwa Akulah TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, yang membawa kamu keluar dari penindasan Mesir. |
| Shellabear 2011 (2011) | (6-6) Aku akan mengangkat kamu menjadi umat-Ku dan Aku akan menjadi Tuhanmu. Kamu akan tahu bahwa Akulah ALLAH, Tuhanmu, yang membebaskan kamu dari kerja paksa yang dibebankan orang Mesir. |
| AVB (2015) | Aku akan mengangkat kamu menjadi umat-Ku dan Aku akan menjadi Allahmu. Kamu akan tahu bahawa Akulah TUHAN, Allahmu, yang membebaskan kamu daripada beban kerahan kerja paksa oleh warga Mesir. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Kel 6:7 |
|
| TL ITL © SABDAweb Kel 6:7 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Kel 6:7 |
(6-6) Aku akan mengangkat kamu menjadi umat-Ku dan Aku akan menjadi Allahmu 1 , x supaya kamu mengetahui, y bahwa Akulah, TUHAN, Allahmu, yang membebaskan kamu dari kerja paksa orang Mesir. |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kel 6:7 |
(6-6) Aku akan mengangkat 1 kamu menjadi umat-Ku dan Aku akan menjadi Allahmu 2 , supaya kamu mengetahui, bahwa Akulah, TUHAN, Allahmu 2 , yang membebaskan kamu dari kerja paksa 3 orang Mesir. |
| Catatan Full Life |
Kel 6:7 1 Nas : Kel 6:6 Ayat Kel 6:5-6 menyatakan makna dan maksud hakiki dari peristiwa keluaran dan terjadinya perjanjian di Gunung Sinai (Kel 19:5); Tuhan berjanji untuk menebus Israel dari perbudakan (ayat Kel 6:5), mengangkat mereka sebagai umat-Nya (ayat Kel 6:6), dan menjadi Allah mereka (ayat Kel 6:6); dari pihak mereka, mereka berjanji untuk melaksanakan kehendak Penebus mereka (pasal Kel 19:1-23:33).
|
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [