Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 18:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 18:23

Setelah beberapa hari lamanya ia tinggal di situ, ia berangkat pula, lalu menjelajahi seluruh tanah Galatia p  dan Frigia q  untuk meneguhkan hati semua murid 1 . r 

AYT (2018)

Dan, setelah menghabiskan beberapa waktu di sana, ia meninggalkan tempat itu dan mengelilingi satu tempat ke tempat lainnya di wilayah Galatia dan Frigia, sambil menguatkan semua murid.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 18:23

Setelah ia tinggal di sana beberapa lamanya, lalu berangkatlah ia serta menjajahi seluruh tanah Galatia dan Perigia, sambil menetapkan hati sekalian murid itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 18:23

Sesudah tinggal di situ beberapa lama, ia berangkat lagi mengunjungi daerah Galatia dan Frigia untuk menguatkan iman orang-orang percaya.

TSI (2014)

Sesudah tinggal beberapa lama di kota itu, dia pergi mengunjungi jemaat-jemaat di provinsi Galatia dan Frigia serta menguatkan keyakinan semua pengikut Yesus di sana.

MILT (2008)

Setelah meluangkan waktu beberapa lama, dia pergi dengan melintasi secara berurutan negeri Galatia dan Frigia, untuk meneguhkan hati semua murid.

Shellabear 2011 (2011)

Ia tinggal di sana beberapa hari lamanya kemudian berangkat lagi menjelajahi seluruh wilayah Galatia dan Frigia sambil meneguhkan iman semua pengikut yang ada di sana.

AVB (2015)

Di sana dia tinggal beberapa lama, kemudian berangkat melawat seluruh daerah Galatia dan Frigia serta mengukuhkan iman para murid Yesus di situ.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 18:23

Setelah beberapa
<5100>
hari lamanya
<5550>
ia tinggal
<4160>
di situ, ia berangkat
<1831>
pula, lalu
<2517>
menjelajahi
<1330>
seluruh tanah
<5561>
Galatia
<1054>
dan
<2532>
Frigia
<5435>
untuk meneguhkan hati
<4741>
semua
<3956>
murid
<3101>
.

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 18:23

Setelah
<2532>
ia tinggal di sana
<4160>
beberapa
<5100>
lamanya
<5550>
, lalu berangkatlah
<1831> <2517>
ia serta menjajahi
<1330>
seluruh tanah
<5561>
Galatia
<1054>
dan
<2532>
Perigia
<5435>
, sambil menetapkan
<4741>
hati sekalian
<3956>
murid
<3101>
itu.
AYT ITL
Dan
<2532>
, setelah menghabiskan
<4160>
beberapa
<5100>
waktu
<5550>
di sana, ia meninggalkan
<1831>
tempat itu dan mengelilingi
<1330>
satu tempat ke tempat lainnya
<2517>
di wilayah
<5561>
Galatia
<1054>
dan
<2532>
Frigia
<5435>
, sambil menguatkan
<4741>
semua
<3956>
murid
<3101>
.
AVB ITL
Di sana dia tinggal
<4160>
beberapa
<5100>
lama
<5550>
, kemudian berangkat
<1831>
melawat
<1330>
seluruh
<2517>
daerah
<5561>
Galatia
<1054>
dan
<2532> <0>
Frigia
<5435>
serta
<0> <2532>
mengukuhkan
<4741>
iman para murid
<3101>
Yesus di situ.

[<2532> <3956>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
ποιησας
<4160> <5660>
V-AAP-NSM
χρονον
<5550>
N-ASM
τινα
<5100>
X-ASM
εξηλθεν
<1831> <5627>
V-2AAI-3S
διερχομενος
<1330> <5740>
V-PNP-NSM
καθεξης
<2517>
ADV
την
<3588>
T-ASF
γαλατικην
<1054>
A-ASF
χωραν
<5561>
N-ASF
και
<2532>
CONJ
φρυγιαν
<5435>
N-ASF
{VAR1: στηριζων
<4741> <5723>
V-PAP-NSM
} {VAR2: επιστηριζων
<1991> <5723>
V-PAP-NSM
} παντας
<3956>
A-APM
τους
<3588>
T-APM
μαθητας
<3101>
N-APM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kis 18:23

Setelah beberapa hari lamanya ia tinggal di situ, ia berangkat pula, lalu menjelajahi seluruh tanah Galatia p  dan Frigia q  untuk meneguhkan hati semua murid 1 . r 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 18:23

2 Setelah beberapa hari lamanya ia tinggal di situ, ia berangkat pula, lalu menjelajahi seluruh tanah 1  Galatia dan Frigia untuk meneguhkan hati semua murid.

Catatan Full Life

Kis 18:23 1

Nas : Kis 18:23

Dengan ayat ini dimulai perjalanan misi ketiga Paulus (Kis 18:23-21:15). Paulus berangkat untuk mengunjungi jemaat-jemaat yang didirikan pada perjalanan pertama (pasal Kis 13:1-14:28) dan kedua (pasal Kis 15:36-18:22). Paulus tidak pernah memenangkan jiwa lalu melupakan mereka; dia juga sangat memperhatikan tingkah laku orang percaya baru dan memperkuat mereka dalam jalan Kristus. Semua orang yang baru percaya harus segera dihubungi oleh orang Kristen yang sudah mantap untuk didoakan dan dibina dalam cara Kristen serta didorong untuk berkumpul dengan orang percaya lain untuk ibadah, doa, pelayanan Firman Allah, dan penyataan Roh Kudus bagi kepentingan bersama (Kis 2:42; Mat 28:19-20; 1Kor 12:7-11; 14:1-40).

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA