Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 22:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 22:12

Di situ ada seorang bernama Ananias, t  seorang saleh yang menurut hukum Taurat dan terkenal baik di antara semua orang Yahudi yang ada di situ. u 

AYT (2018)

“Kemudian, ada orang bernama Ananias, orang saleh menurut Hukum Taurat, dan dikenal baik oleh semua orang Yahudi yang tinggal di sana,

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 22:12

Maka ada seorang, namanya Ananias, yang beribadat menurut hukum Taurat, yang terpuji kepada sekalian orang Yahudi yang diam di situ,

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 22:12

Di situ ada seorang bernama Ananias. Ia seorang yang saleh dan taat menjalankan hukum Musa. Semua orang Yahudi yang tinggal di Damsyik sangat menghormati dia.

TSI (2014)

Di Damsik, ada seorang yang bernama Ananias. Dia sangat setia menaati hukum Taurat, dan semua orang Yahudi di kota itu menghormatinya.

MILT (2008)

Dan ada seorang pria, Ananias, orang saleh menurut torat, yang diakui oleh semua orang Yahudi yang tinggal di sana,

Shellabear 2011 (2011)

Di sana ada seorang bernama Ananias. Ia seorang yang saleh dan taat pada hukum Taurat, serta dikenal sebagai orang baik di antara semua orang Israil yang tinggal di Damsyik.

AVB (2015)

Ada seorang bernama Ananias yang kuat beribadat menurut hukum Taurat. Dia dipandang tinggi oleh orang Yahudi di Damsyik.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 22:12

Di situ ada seorang
<5100>
bernama Ananias
<367>
, seorang
<435>
saleh
<2126>
yang menurut
<2596>
hukum Taurat
<3551>
dan terkenal baik
<3140>
di antara
<5259>
semua
<3956>
orang Yahudi
<2453>
yang ada di situ
<2730>
.

[<1161>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 22:12

Maka
<1161>
ada seorang
<5100>
, namanya Ananias
<367>
, yang beribadat
<2126>
menurut
<2596>
hukum Taurat
<3551>
, yang terpuji
<3140>
kepada sekalian
<3956>
orang Yahudi
<2453>
yang diam
<2730>
di situ,
AYT ITL
Kemudian
<1161>
, ada orang bernama
<5100>
Ananias
<367>
, orang
<435>
saleh
<2126>
menurut
<2596>
Hukum Taurat
<3551>
, dan dikenal baik
<3140>
oleh
<5259>
semua orang
<3956>
Yahudi
<2453>
yang
<3588>
tinggal
<2730>
di sana,
AVB ITL
Ada
<5100>
seorang
<435>
bernama Ananias
<367>
yang kuat beribadat
<2126>
menurut
<2596>
hukum Taurat
<3551>
. Dia dipandang tinggi
<3140>
oleh
<5259>
orang Yahudi
<2453>
di Damsyik.

[<1161> <3956> <2730>]
GREEK
ανανιας
<367>
N-NSM
δε
<1161>
CONJ
τις
<5100>
X-NSM
ανηρ
<435>
N-NSM
ευλαβης
<2126>
A-NSM
κατα
<2596>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
νομον
<3551>
N-ASM
μαρτυρουμενος
<3140> <5746>
V-PPP-NSM
υπο
<5259>
PREP
παντων
<3956>
A-GPM
των
<3588>
T-GPM
κατοικουντων
<2730> <5723>
V-PAP-GPM
ιουδαιων
<2453>
A-GPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 22:12

2 Di situ ada seorang 1  bernama Ananias, seorang saleh yang menurut hukum Taurat dan terkenal baik 3  di antara semua orang Yahudi yang ada di situ.

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA