Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 10:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 10:2

Kata-Nya kepada mereka: "Tuaian memang banyak 1 , tetapi pekerja sedikit. Karena itu mintalah kepada Tuan yang empunya tuaian, supaya Ia mengirimkan pekerja-pekerja untuk tuaian itu. t 

AYT (2018)

Kata-Nya kepada mereka, “Hasil panen memang sangat banyak, tetapi pekerjanya hanya ada sedikit. Oleh karena itu, mintalah kepada Tuan yang memiliki hasil panen itu untuk mengutus pekerja-pekerja untuk mengumpulkan hasil panen-Nya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 10:2

Maka kata-Nya kepada mereka itu, "Sungguhpun tuaiannya banyak, tetapi orang yang menuai itu sedikit sahaja; sebab itu pintalah kepada Tuhan yang empunya tuaiannya itu, supaya Ia menyuruh orang menuai ke tempat tuaiannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 10:2

"Hasil yang akan dituai banyak," kata-Nya kepada mereka, "tetapi pekerja untuk menuainya hanya sedikit. Sebab itu, mintalah kepada Pemilik ladang supaya Ia mengirimkan pekerja untuk menuai hasil tanaman-Nya.

TSI (2014)

Yesus berkata kepada mereka, “Semua ladang gandum ini sudah siap dipanen, tetapi orang yang memanen hanya sedikit. Karena itu, berdoalah supaya TUHAN Sang Pemilik ladang-ladang ini mengirim para pekerja untuk memanen semua gandum itu.

MILT (2008)

Kemudian Dia berkata kepada mereka, "Tuaian memang banyak, tetapi pekerja sedikit. Oleh sebab itu, mintalah kepada Tuan yang empunya tuaian supaya Dia mengirimkan pekerja-pekerja untuk tuaian-Nya.

Shellabear 2011 (2011)

Sabda-Nya kepada mereka, "Tuaian memang banyak, tetapi penuainya hanya sedikit. Sebab itu mintalah kepada Sang Tuan pemilik tuaian, supaya Ia mengutus para penuai untuk menuai tuaian-Nya.

AVB (2015)

Dia berkata kepada mereka, “Tuaian banyak sekali tetapi penuai hanya segelintir. Berdoalah dengan bersungguh-sungguh kepada Tuan yang empunya tuaian itu supaya menghantar pekerja untuk menuai.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 10:2

Kata-Nya
<3004>
kepada
<4314>
mereka
<846>
: "Tuaian
<2326>
memang
<3303>
banyak
<4183>
, tetapi
<1161>
pekerja
<2040>
sedikit
<3641>
. Karena itu
<3767>
mintalah
<1189>
kepada Tuan
<2962>
yang empunya tuaian
<2326>
, supaya
<3704>
Ia mengirimkan
<1544>
pekerja-pekerja
<2040>
untuk
<1519>
tuaian
<2326>
itu
<846>
.

[<1161>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 10:2

Maka kata-Nya
<3004>
kepada
<4314>
mereka
<846>
itu, "Sungguhpun
<3303>
tuaiannya
<2326>
banyak
<4183>
, tetapi
<1161>
orang yang menuai
<2040>
itu sedikit
<3641>
sahaja; sebab
<3767>
itu pintalah
<1189>
kepada Tuhan
<2962>
yang empunya tuaiannya
<2326>
itu, supaya
<3704>
Ia menyuruh
<1544>
orang menuai
<2040>
ke
<1519>
tempat tuaiannya
<2326>
.
AYT ITL
Kata-Nya
<3004>
kepada
<4314>
mereka
<846>
, "Hasil panen
<2326>
memang
<3303>
sangat banyak
<4183>
, tetapi
<1161>
pekerjanya
<2040>
hanya ada sedikit
<3641>
. Oleh karena itu
<3767>
, mintalah
<1189>
kepada Tuan
<2962>
yang
<3588>
memiliki hasil panen
<2326>
itu untuk
<3704>
mengutus
<1544>
pekerja-pekerja
<2040>
untuk
<1519>
mengumpulkan hasil panen-Nya
<2326> <846>
."

[<1161>]
AVB ITL
Dia berkata
<3004>
kepada
<4314>
mereka
<846>
, “Tuaian
<2326>
banyak
<4183>
sekali tetapi
<1161>
penuai
<2040>
hanya segelintir
<3641>
. Berdoalah
<1189>
dengan bersungguh-sungguh kepada Tuan
<2962>
yang
<3588>
empunya tuaian
<2326>
itu supaya
<3704>
menghantar
<1544>
pekerja
<2040>
untuk
<1519>
menuai
<2326>
.

[<1161> <3303> <3767> <846>]
GREEK
ελεγεν
<3004> <5707>
V-IAI-3S
δε
<1161>
CONJ
προς
<4314>
PREP
αυτους
<846>
P-APM
ο
<3588>
T-NSM
μεν
<3303>
PRT
θερισμος
<2326>
N-NSM
πολυς
<4183>
A-NSM
οι
<3588>
T-NPM
δε
<1161>
CONJ
εργαται
<2040>
N-NPM
ολιγοι
<3641>
A-NPM
δεηθητε
<1189> <5676>
V-AOM-2P
ουν
<3767>
CONJ
του
<3588>
T-GSM
κυριου
<2962>
N-GSM
του
<3588>
T-GSM
θερισμου
<2326>
N-GSM
οπως
<3704>
ADV
εργατας
<2040>
N-APM
εκβαλη
<1544> <5632>
V-2AAS-3S
εις
<1519>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
θερισμον
<2326>
N-ASM
αυτου
<846>
P-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 10:2

Kata-Nya kepada mereka: "Tuaian memang banyak 1 , tetapi pekerja sedikit. Karena itu mintalah kepada Tuan yang empunya tuaian, supaya Ia mengirimkan pekerja-pekerja untuk tuaian itu. t 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 10:2

Kata-Nya kepada mereka: "Tuaian 1  memang banyak, tetapi pekerja 2  sedikit 3 . Karena itu mintalah 4  kepada Tuan 5  yang empunya tuaian 1 , supaya Ia mengirimkan pekerja-pekerja 2  untuk tuaian 1  itu.

Catatan Full Life

Luk 10:2 1

Nas : Luk 10:2

Lihat cat. --> Mat 9:37.

[atau ref. Mat 9:37]

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA