Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 10:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 10:9

dan sembuhkanlah orang-orang sakit yang ada di situ dan katakanlah kepada mereka: Kerajaan Allah 1  x  sudah dekat padamu.

AYT (2018)

Sembuhkan orang-orang sakit yang tinggal di sana, dan katakan kepada mereka, ‘Kerajaan Allah sudah dekat padamu.’

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 10:9

dan sembuhkanlah orang sakit di situ, serta katakan kepadanya: Kerajaan Allah sudah dekat dengan kamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 10:9

Sembuhkanlah orang-orang yang sakit di kota itu, dan beritakanlah kepada orang-orang di situ, 'Allah segera akan mulai memerintah sebagai Raja di tengah-tengah kalian.'

TSI (2014)

Sembuhkanlah orang-orang sakit di kota itu, dan beritakanlah kepada penduduknya, ‘Tidak lama lagi Allah akan datang mendirikan kerajaan-Nya di dunia ini.’

MILT (2008)

Dan sembuhkanlah orang-orang yang lemah di antara mereka, dan katakanlah kepada mereka: Kerajaan Allah Elohim 2316 sudah mendekat kepadamu.

Shellabear 2011 (2011)

Sembuhkanlah orang sakit yang ada di situ dan katakan kepada mereka, Kerajaan Allah sudah dekat kepadamu.

AVB (2015)

Sembuhkan orang sakit yang ada di situ dan berkata kepada mereka, ‘Kerajaan Allah hampir tiba kepadamu.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 10:9

dan
<2532>
sembuhkanlah
<2323>
orang-orang
<846>
sakit
<772>
yang ada di situ
<1722>
dan
<2532>
katakanlah
<3004>
kepada mereka
<846>
: Kerajaan
<932>
Allah
<2316>
sudah
<1909>
dekat
<1448>
padamu
<5209>
.
TL ITL ©

SABDAweb Luk 10:9

dan
<2532>
sembuhkanlah
<2323>
orang sakit
<772>
di situ, serta
<2532>
katakan
<3004>
kepadanya
<846>
: Kerajaan
<932>
Allah
<2316>
sudah dekat
<1448>
dengan
<1909>
kamu
<5209>
.
AYT ITL
Sembuhkan
<2323>
orang-orang sakit
<772>
yang
<3588>
tinggal di sana
<1722>
, dan
<2532>
katakan
<3004>
kepada mereka
<846>
, 'Kerajaan
<932>
Allah
<2316>
sudah dekat
<1448>
padamu
<1909> <5209>
.'

[<2532> <846>]
AVB ITL
Sembuhkan
<2323>
orang sakit
<772>
yang
<3588>
ada di situ
<1722>
dan
<2532>
berkata
<3004>
kepada mereka
<846>
, ‘Kerajaan
<932>
Allah
<2316>
hampir tiba
<1448>
kepadamu
<5209>
.’

[<2532> <846> <1909>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
θεραπευετε
<2323> <5720>
V-PAM-2P
τους
<3588>
T-APM
εν
<1722>
PREP
αυτη
<846>
P-DSF
ασθενεις
<772>
A-APM
και
<2532>
CONJ
λεγετε
<3004> <5720>
V-PAM-2P
αυτοις
<846>
P-DPM
ηγγικεν
<1448> <5758>
V-RAI-3S
εφ
<1909>
PREP
υμας
<5209>
P-2AP
η
<3588>
T-NSF
βασιλεια
<932>
N-NSF
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 10:9

dan sembuhkanlah orang-orang sakit yang ada di situ dan katakanlah kepada mereka: Kerajaan Allah 1  x  sudah dekat padamu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 10:9

dan sembuhkanlah 1  orang-orang sakit yang ada di situ dan katakanlah kepada mereka: Kerajaan 2  Allah sudah dekat padamu.

Catatan Full Life

Luk 10:9 1

Nas : Luk 10:9

Sekali lagi Yesus menekankan bahwa "Kerajaan Allah" dikaitkan dengan penyembuhan orang sakit. Untuk keterangan lebih lanjut tentang hal ini

lihat cat. --> Luk 9:2.

[atau ref. Luk 9:2]

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA