Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 12:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 12:24

Perhatikanlah burung-burung gagak yang tidak menabur dan tidak menuai dan tidak mempunyai gudang atau lumbung, namun demikian diberi makan p  oleh Allah. Betapa jauhnya kamu melebihi 1  burung-burung itu!

AYT (2018)

Lihatlah burung-burung gagak. Mereka tidak menabur atau menuai, mereka juga tidak mempunyai gudang atau lumbung, tetapi Allah memberi mereka makan. Kamu jauh lebih berharga daripada burung-burung itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 12:24

Perhatikanlah hal burung gagak, tiada ia menabur benih atau menuai, dan tiada padanya tempat bekal atau lumbung, maka Allah juga memeliharakan dia, apatah lagi lebihnya kamu daripada burung-burung itu!

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 12:24

Perhatikanlah burung-burung gagak! Mereka tidak menanam, tidak menuai, tidak juga mempunyai gudang atau lumbung. Tetapi Allah memelihara mereka! Kalian jauh lebih berharga daripada burung-burung!

TSI (2014)

Perhatikanlah burung-burung gagak. Mereka tidak perlu menanam atau memanen, dan tidak perlu membangun gudang atau lumbung. Tetapi Allah menyediakan makanan untuk mereka. Ketahuilah: Di mata Allah kamu jauh lebih berharga daripada burung-burung!

MILT (2008)

Perhatikanlah burung-burung gagak yang tidak menabur dan tidak menuai, yang pada mereka tidak ada gudang ataupun lumbung, tetapi Allah Elohim 2316 memberi mereka makan. Betapa kamu jauh lebih berharga daripada burung-burung itu!

Shellabear 2011 (2011)

Perhatikanlah burung gagak yang tidak menabur, tidak menuai, bahkan tidak mempunyai lumbung atau gudang, tetapi diberi makan oleh Allah. Terlebih lagi kamu, yang lebih berharga daripada burung-burung!

AVB (2015)

Perhatikanlah burung gagak yang tidak menyemai atau menuai, tidak mempunyai gudang atau rengkiang, tetapi Allah memberinya makan. Kamu jauh lebih bernilai daripada burung-burung itu!

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 12:24

Perhatikanlah
<2657>
burung-burung gagak
<2876>
yang
<4687> <0>
tidak
<3756>
menabur
<0> <4687>
dan tidak
<3761>
menuai
<2325>
dan tidak
<3756>
mempunyai
<1510>
gudang
<5009>
atau
<3761>
lumbung
<596>
, namun
<2532>
demikian diberi makan
<5142>
oleh Allah
<2316>
. Betapa
<4214>
jauhnya
<3123>
kamu
<5210>
melebihi
<1308>
burung-burung
<4071>
itu!

[<3754> <3739> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 12:24

Perhatikanlah
<2657>
hal burung gagak
<2876>
, tiada
<3756>
ia menabur
<4687>
benih atau
<3761>
menuai
<2325>
, dan tiada
<3756>
padanya tempat bekal
<5009>
atau
<3761>
lumbung
<596>
, maka
<2532>
Allah
<2316>
juga memeliharakan
<5142>
dia
<846>
, apatah
<4214>
lagi
<3123>
lebihnya
<1308>
kamu
<5210>
daripada burung-burung
<4071>
itu!
AYT ITL
Lihatlah
<2657>
burung-burung gagak
<2876>
. Mereka tidak
<3756>
menabur
<4687>
atau
<3761>
menuai
<2325>
, mereka juga tidak
<3756>
mempunyai gudang
<5009>
atau
<3761>
lumbung
<596>
, tetapi Allah
<2316>
memberi
<5142>
mereka
<846>
makan. Kamu
<5210>
jauh lebih
<3123>
berharga
<1308>
daripada burung-burung
<4071>
itu.

[<3754> <3739> <1510> <2532> <4214>]
AVB ITL
Perhatikanlah
<2657>
burung gagak
<2876>
yang
<3754>
tidak
<3756>
menyemai
<4687>
atau
<3761>
menuai
<2325>
, tidak
<3756>
mempunyai
<1510>
gudang
<5009>
atau
<3761>
rengkiang
<596>
, tetapi
<2532>
Allah
<2316>
memberinya makan
<5142>
. Kamu
<5210>
jauh
<4214>
lebih
<3123>
bernilai
<1308>
daripada
<3588>
burung-burung
<4071>
itu!

[<3739> <846>]
GREEK
κατανοησατε
<2657> <5657>
V-AAM-2P
τους
<3588>
T-APM
κορακας
<2876>
N-APM
οτι
<3754>
CONJ
ου
<3756>
PRT-N
σπειρουσιν
<4687> <5719>
V-PAI-3P
ουδε
<3761>
ADV
θεριζουσιν
<2325> <5719>
V-PAI-3P
οις
<3739>
R-DPM
ουκ
<3756>
PRT-N
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
ταμειον
<5009>
N-NSN
ουδε
<3761>
ADV
αποθηκη
<596>
N-NSF
και
<2532>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
τρεφει
<5142> <5719>
V-PAI-3S
αυτους
<846>
P-APM
ποσω
<4214>
Q-DSN
μαλλον
<3123>
ADV
υμεις
<5210>
P-2NP
διαφερετε
<1308> <5719>
V-PAI-2P
των
<3588>
T-GPN
πετεινων
<4071>
N-GPN
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 12:24

Perhatikanlah burung-burung gagak yang tidak menabur dan tidak menuai dan tidak mempunyai gudang atau lumbung, namun demikian diberi makan p  oleh Allah. Betapa jauhnya kamu melebihi 1  burung-burung itu!

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 12:24

Perhatikanlah burung-burung gagak 1  yang tidak menabur dan tidak menuai dan tidak mempunyai gudang atau lumbung, namun demikian diberi makan oleh Allah. Betapa 2  jauhnya kamu melebihi burung-burung itu!

Catatan Full Life

Luk 12:24 1

Nas : Luk 12:24

Lihat cat. --> Mat 6:25,

lihat cat. --> Mat 6:30.

[atau ref. Mat 6:25,30]

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA