Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 13:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 13:1

Pada waktu itu datanglah kepada Yesus beberapa orang membawa kabar tentang orang-orang Galilea, yang darahnya dicampurkan Pilatus r  dengan darah korban yang mereka persembahkan.

AYT (2018)

Di situ, ada beberapa orang yang memberi tahu Yesus tentang orang-orang Galilea yang darahnya dicampurkan Pilatus dengan kurban persembahan mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 13:1

Pada masa itu juga ada beberapa orang yang memberitahu kepada Yesus dari hal orang Galilea, yang darahnya dicampurkan oleh Pilatus dengan korban mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 13:1

Pada waktu itu orang menceritakan kepada Yesus mengenai beberapa orang Galilea yang dibunuh Pilatus, ketika mereka sedang mempersembahkan kurban kepada Allah.

TSI (2014)

Waktu Yesus mengajarkan hal-hal itu, beberapa orang yang hadir memberitahukan kepada Yesus tentang orang-orang provinsi Galilea yang dibunuh Pilatus. Mereka dibunuh ketika sedang mempersembahkan hewan kurban kepada Allah, lalu darah mereka sendiri tercampur dengan darah hewan-hewan kurban itu.

MILT (2008)

Dan pada saat itu hadirlah beberapa orang sambil menceritakan kepada-Nya mengenai orang-orang Galilea, yang darahnya telah Pilatus campurkan dengan kurban-kurban mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Pada waktu itu juga beberapa orang memberitahukan kepada Isa mengenai orang-orang Galilea yang darahnya dicampurkan Pilatus dengan darah kurban yang mereka persembahkan.

AVB (2015)

Pada masa itu beberapa orang datang memberitahu Yesus tentang orang Galilea yang dibunuh oleh Pilatus semasa mereka sedang mempersembahkan korban kepada Allah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 13:1

Pada
<1722>
waktu itu
<2540>
datanglah
<3918>
kepada Yesus
<846>
beberapa
<5100>
orang
<846>
membawa kabar
<518>
tentang
<4012>
orang-orang Galilea
<1057>
, yang
<3739>
darahnya
<129>
dicampurkan
<3396>
Pilatus
<4091>
dengan
<3326>
darah korban yang
<2378> <0>
mereka
<846>
persembahkan
<0> <2378>
.

[<1161>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 13:1

Pada
<3918>
masa
<2540>
itu juga ada beberapa
<5100>
orang yang memberitahu
<518>
kepada Yesus
<846>
dari hal
<4012>
orang Galilea
<1057>
, yang
<3739>
darahnya
<129>
dicampurkan
<3396>
oleh Pilatus
<4091>
dengan
<3326>
korban
<2378>
mereka
<846>
itu.
AYT ITL
Di situ, ada
<3918>
beberapa orang
<5100>
yang
<3588>
memberi tahu
<518>
Yesus
<846>
tentang
<4012>
orang-orang Galilea
<1057>
yang
<3739>
darahnya
<129>
dicampurkan
<3396>
Pilatus
<4091>
dengan
<3326>
kurban persembahan
<2378>
mereka
<846>
.

[<1161> <1722> <846> <2540>]
AVB ITL
Pada
<1722>
masa
<2540>
itu beberapa
<5100>
orang datang
<3918>
memberitahu
<518>
Yesus
<846>
tentang
<4012>
orang Galilea
<1057>
yang
<3739>
dibunuh
<129>
oleh Pilatus
<4091>
semasa mereka sedang mempersembahkan korban
<2378>
kepada Allah.

[<1161> <846> <3396> <3326> <846>]
GREEK
παρησαν
<3918> <5713>
V-IXI-3P
δε
<1161>
CONJ
τινες
<5100>
X-NPM
εν
<1722>
PREP
αυτω
<846>
P-DSM
τω
<3588>
T-DSM
καιρω
<2540>
N-DSM
απαγγελλοντες
<518> <5723>
V-PAP-NPM
αυτω
<846>
P-DSM
περι
<4012>
PREP
των
<3588>
T-GPM
γαλιλαιων
<1057>
N-GPM
ων
<3739>
R-GPM
το
<3588>
T-ASN
αιμα
<129>
N-ASN
πιλατος
<4091>
N-NSM
εμιξεν
<3396> <5656>
V-AAI-3S
μετα
<3326>
PREP
των
<3588>
T-GPF
θυσιων
<2378>
N-GPF
αυτων
<846>
P-GPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 13:1

Pada waktu itu datanglah kepada Yesus beberapa orang membawa kabar tentang orang-orang Galilea 1 , yang darahnya dicampurkan 2  Pilatus dengan darah korban yang mereka persembahkan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA