Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 2:40

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 2:40

Anak itu bertambah besar 1  dan menjadi kuat, penuh hikmat, dan kasih karunia Allah ada pada-Nya. y 

AYT (2018)

Anak itu pun bertumbuh semakin besar, kuat, penuh dengan hikmat, dan anugerah Allah ada pada-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 2:40

Maka kanak-kanak itu pun makin besar dan bertambah kuat, dan penuhlah Ia dengan hikmat, dan anugerah Allah ada di atas-Nya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 2:40

Anak itu bertambah besar dan kuat. Ia bijaksana sekali dan sangat dikasihi oleh Allah.

TSI (2014)

Anak itu bertumbuh besar. Dia semakin dikuatkan dalam roh-Nya dan dipenuhi dengan hikmat. Kebaikan hati Allah selalu menyertai Dia.

MILT (2008)

Dan anak itu bertumbuh dan diperkuat dalam Roh, semakin dipenuhi hikmat dan anugerah Allah Elohim 2316 ada pada-Nya.

Shellabear 2011 (2011)

Anak itu semakin besar dan bertambah kuat, serta penuh dengan hikmah. Rahmat Allah ada pada-Nya.

AVB (2015)

Anak itu semakin membesar dan bertambah kuat serta penuh dengan kebijaksanaan. Kasih kurnia Allah ada pada-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 2:40

Anak
<3813>
itu bertambah besar
<837>
dan
<2532>
menjadi kuat
<2901>
, penuh
<4137>
hikmat
<4678>
, dan
<2532>
kasih karunia
<5485>
Allah
<2316>
ada
<1909>
pada-Nya
<846>
.

[<1161> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 2:40

Maka
<1161>
kanak-kanak
<3813>
itu pun makin besar
<837>
dan
<2532>
bertambah kuat
<2901>
, dan penuhlah
<4137>
Ia dengan hikmat
<4678>
, dan
<2532>
anugerah
<5485>
Allah
<2316>
ada
<1510>
di atas-Nya
<1909>
.
AYT ITL
Anak itu
<3813>
pun bertumbuh
<837>
semakin besar, kuat
<2901>
, penuh
<4137>
dengan hikmat
<4678>
, dan
<2532>
Allah
<2316>
memberkati-Nya
<5485> <846>
.

[<1161> <2532> <1510> <1909>]
AVB ITL
Anak
<3813>
itu semakin membesar
<837>
dan
<2532>
bertambah kuat
<2901>
serta
<2532>
penuh
<4137>
dengan kebijaksanaan
<4678>
. Kasih kurnia
<5485>
Allah
<2316>
ada
<1510>
pada-Nya
<1909>
.

[<1161> <846>]
GREEK
το
<3588>
T-NSN
δε
<1161>
CONJ
παιδιον
<3813>
N-NSN
ηυξανεν
<837> <5707>
V-IAI-3S
και
<2532>
CONJ
εκραταιουτο
<2901> <5712>
V-IPI-3S
πληρουμενον
<4137> <5746>
V-PPP-NSN
σοφια
<4678>
N-DSF
και
<2532>
CONJ
χαρις
<5485>
N-NSF
θεου
<2316>
N-GSM
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
επ
<1909>
PREP
αυτο
<846>
P-ASN
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 2:40

Anak itu bertambah besar 1  dan menjadi kuat, penuh hikmat, dan kasih karunia Allah ada pada-Nya. y 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 2:40

Anak 1  itu bertambah besar dan menjadi kuat 2 , penuh 3  hikmat, dan kasih karunia 4  Allah ada pada-Nya.

Catatan Full Life

Luk 2:40 1

Nas : Luk 2:40

Sebagai seorang anak manusia yang sesungguhnya, Yesus mengalami proses pertumbuhan fisik dan rohani. Ia harus bertambah di dalam hikmat karena kasih karunia Allah ada di atas-Nya. Kodrat manusiawinya sempurna, berkembang secara sempurna seperti yang diinginkan oleh Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA