Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 6:46

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 6:46

"Mengapa kamu berseru kepada-Ku: Tuhan, Tuhan, u  padahal kamu tidak melakukan apa yang Aku katakan 1 ? v 

AYT (2018)

“Mengapa kamu memanggil Aku, ‘Tuhan, Tuhan,’ tetapi tidak melakukan apa yang Aku ajarkan?

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 6:46

Apakah sebabnya kamu memanggil Aku: Tuhan, Tuhan! tetapi tiada kamu perbuat menurut perkataan-Ku?

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 6:46

"Mengapa kalian memanggil Aku, 'Tuhan, Tuhan,' tetapi tidak melakukan apa yang Kukatakan kepadamu?

TSI (2014)

“Buat apa kalian memanggil Aku, ‘Tuhan, Penguasaku,’ padahal kalian tidak melakukan apa yang Aku perintahkan!

MILT (2008)

Dan mengapa kamu memanggil Aku Tuhan, Tuhan, tetapi kamu tidak melakukan apa yang Aku katakan?

Shellabear 2011 (2011)

"Mengapa kamu memanggil Aku, Ya Junjungan kami, ya Junjungan kami, tetapi tidak melakukan apa yang Kukatakan?

AVB (2015)

“Mengapakah kamu memanggil Aku, ‘Tuhan, Tuhan,’ tetapi tidak mematuhi perintah-Ku?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 6:46

"Mengapa
<5101>
kamu berseru
<2564>
kepada-Ku
<3165>
: Tuhan
<2962>
, Tuhan
<2962>
, padahal
<1161>
kamu
<4160> <0>
tidak
<3756>
melakukan
<0> <4160>
apa yang
<3739>
Aku katakan
<3004>
?

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 6:46

Apakah
<5101>
sebabnya
<3165>
kamu memanggil
<2564>
Aku
<3165>
: Tuhan
<2962>
, Tuhan
<2962>
! tetapi
<2532>
tiada
<3756>
kamu perbuat
<4160>
menurut perkataan-Ku
<3004>
?
AYT ITL
"Mengapa
<5101>
kamu memanggil
<2564>
Aku
<3165>
, 'Tuhan
<2962>
, Tuhan
<2962>
,' tetapi tidak
<3756>
melakukan
<4160>
apa yang
<3739>
Aku ajarkan
<3004>
?

[<1161> <2532>]
AVB ITL
“Mengapakah
<5101>
kamu memanggil
<2564>
Aku, ‘Tuhan
<2962>
, Tuhan
<2962>
,’ tetapi
<2532>
tidak
<3756>
mematuhi
<4160>
perintah-Ku
<3004>
?

[<1161> <3165> <3739>]
GREEK
τι
<5101>
I-NSN
δε
<1161>
CONJ
με
<3165>
P-1AS
καλειτε
<2564> <5719>
V-PAI-2P
κυριε
<2962>
N-VSM
κυριε
<2962>
N-VSM
και
<2532>
CONJ
ου
<3756>
PRT-N
ποιειτε
<4160> <5719>
V-PAI-2P
α
<3739>
R-APN
λεγω
<3004> <5719>
V-PAI-1S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 6:46

"Mengapa kamu berseru kepada-Ku: Tuhan, Tuhan, u  padahal kamu tidak melakukan apa yang Aku katakan 1 ? v 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 6:46

" 1 Mengapa kamu berseru kepada-Ku: Tuhan, Tuhan, padahal kamu tidak melakukan apa yang Aku katakan?

Catatan Full Life

Luk 6:46 1

Nas : Luk 6:46

Lihat cat. --> Mat 7:21.

[atau ref. Mat 7:21]

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA