Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Maleakhi 1:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mal 1:6

Seorang anak menghormati bapanya o  dan seorang hamba menghormati tuannya. p  Jika Aku ini bapa, di manakah hormat yang kepada-Ku itu? Jika Aku ini tuan, di manakah takut q  yang kepada-Ku itu? firman TUHAN semesta alam r  kepada kamu, hai para imam yang menghina nama-Ku 1 . Tetapi kamu berkata: s  "Dengan cara bagaimanakah kami menghina nama-Mu?"

AYT (2018)

“‘Seorang anak laki-laki menghormati ayahnya dan seorang hamba menghormati tuannya. Jika Aku adalah Bapa, di manakah hormatmu terhadap-Ku? Jika Aku adalah Tuan, di manakah takutmu terhadap-Ku,’ firman TUHAN semesta alam, ‘hai para imam yang telah menghina nama-Ku?’ Namun, kamu bertanya, ‘Dalam hal apa kami telah menghina nama-Mu?’

TL (1954) ©

SABDAweb Mal 1:6

Bahwa patutlah anak laki-laki memberi hormat kepada bapanya dan seorang hamba kepada tuannya; maka jikalau Aku ini Bapa, di mana gerangan hormat akan Daku? Dan jikalau Aku ini Tuhan, di mana gerangan takut akan Daku? Demikianlah firman Tuhan serwa sekalian alam kepadamu, hai segala imam! yang menghinakan nama-Ku; kendatilah katamu: Dalam hal yang mana kami menghinakan nama-Mu?

BIS (1985) ©

SABDAweb Mal 1:6

TUHAN Yang Mahakuasa berkata kepada para imam, "Seorang anak menghormati bapaknya, dan seorang pelayan menghormati tuannya. Aku ini Bapakmu; mengapa kamu tidak menghormati Aku? Aku ini majikanmu; mengapa kamu tidak takut kepada-Ku? Kamu menghina Aku, tetapi kamu bertanya, 'Dengan cara bagaimana kami menghina Engkau?'

MILT (2008)

"Seorang anak akan menghormati bapaknya dan seorang hamba akan menghormati tuannya. Dan, jika Aku adalah Bapa, di manakah hormatmu kepada-Ku? Juga, jika Aku adalah Tuan, di manakah takutmu kepada-Ku, hai para imam yang merendahkan Nama-Ku?," TUHAN YAHWEH 03068 alam Tsebaot 06635 berfirman kepadamu. "Tetapi kamu berkata: Dengan cara bagaimanakah kami telah merendahkan Nama-Mu?

Shellabear 2011 (2011)

"Seorang anak menghormati bapaknya dan seorang hamba menghormati tuannya. Kalau Aku ini bapak, di manakah rasa hormatmu kepada-Ku? Kalau Aku ini tuan, di manakah rasa takutmu kepada-Ku? demikianlah firman ALLAH, Tuhan semesta alam, kepada kamu, hai para imam yang menghina nama-Ku." "Tetapi kamu bertanya, Bagaimana kami menghina nama-Mu?"

AVB (2015)

“Seorang anak menghormati bapanya dan seorang hamba menghormati tuannya. Kalau Aku ini bapa, di manakah rasa hormatmu kepada-Ku? Kalau Aku ini tuan, di manakah rasa takutmu kepada-Ku?” demikianlah firman TUHAN alam semesta, kepada kamu, wahai para imam yang menghina nama-Ku. “Tetapi kamu bertanya, ‘Bagaimanakah kami menghina nama-Mu?’ ”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mal 1:6

Seorang anak
<01121>
menghormati
<03513>
bapanya
<01>
dan seorang hamba
<05650>
menghormati tuannya
<0113>
. Jika
<0518>
Aku
<0589>
ini bapa
<01>
, di manakah
<0346>
hormat
<03519>
yang kepada-Ku itu? Jika
<0518>
Aku
<0589>
ini tuan
<0113>
, di manakah
<0346>
takut
<04172>
yang kepada-Ku itu? firman
<0559>
TUHAN
<03068>
semesta alam
<06635>
kepada kamu, hai para imam
<03548>
yang menghina
<0959>
nama-Ku
<08034>
. Tetapi kamu berkata
<0559>
: "Dengan cara bagaimanakah
<04100>
kami menghina
<0959>
nama-Mu
<08034>
?"
TL ITL ©

SABDAweb Mal 1:6

Bahwa patutlah anak
<01121>
laki-laki memberi hormat
<03513>
kepada bapanya
<01>
dan seorang hamba
<05650>
kepada tuannya
<0113>
; maka jikalau
<0518>
Aku
<0589>
ini Bapa
<01>
, di mana
<0346>
gerangan hormat
<03519>
akan Daku? Dan jikalau
<0518>
Aku
<0589>
ini Tuhan
<0113>
, di mana
<0346>
gerangan takut
<04172>
akan Daku? Demikianlah firman
<0559>
Tuhan
<03068>
serwa sekalian alam
<06635>
kepadamu
<00>
, hai segala imam
<03548>
! yang menghinakan
<0959>
nama-Ku
<08034>
; kendatilah katamu
<0559>
: Dalam hal yang mana
<04100>
kami menghinakan
<0959>
nama-Mu
<08034>
?
AYT ITL
“‘Seorang anak
<01121>
laki-laki menghormati
<03513>
ayahnya
<01>
dan seorang hamba
<05650>
menghormati tuannya
<0113>
. Jika
<0518>
Aku
<0589>
adalah Bapa
<01>
, di manakah
<0346>
hormatmu
<03519>
terhadap-Ku? Jika
<0518>
Aku
<0589>
adalah Tuan
<0113>
, di manakah
<0346>
takutmu
<04172>
terhadap-Ku,’ firman
<0559>
TUHAN
<03068>
semesta alam
<06635>
, ‘hai para imam
<03548>
yang telah menghina
<0959>
nama-Ku
<08034>
?’ Namun, kamu bertanya
<0559>
, ‘Dalam hal apa
<04100>
kami telah menghina
<0959>
nama-Mu
<08034>
?’

[<00> <0853>]
AVB ITL
“Seorang anak
<01121>
menghormati
<03513>
bapanya
<01>
dan seorang hamba
<05650>
menghormati tuannya
<0113>
. Kalau
<0518>
Aku
<0589>
ini bapa
<01>
, di manakah
<0346>
rasa hormatmu
<03519>
kepada-Ku? Kalau
<0518>
Aku
<0589>
ini tuan
<0113>
, di manakah
<0346>
rasa takutmu
<04172>
kepada-Ku?” demikianlah firman
<0559>
TUHAN
<03068>
alam semesta
<06635>
, kepada kamu, wahai para imam
<03548>
yang menghina
<0959>
nama-Ku
<08034>
. “Tetapi kamu bertanya
<0559>
, ‘Bagaimanakah
<04100>
kami menghina
<0959>
nama-Mu
<08034>
?’”

[<00> <0853>]
HEBREW
Kms
<08034>
ta
<0853>
wnyzb
<0959>
hmb
<04100>
Mtrmaw
<0559>
yms
<08034>
yzwb
<0959>
Mynhkh
<03548>
Mkl
<0>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
yarwm
<04172>
hya
<0346>
yna
<0589>
Mynwda
<0113>
Maw
<0518>
ydwbk
<03519>
hya
<0346>
yna
<0589>
ba
<01>
Maw
<0518>
wynda
<0113>
dbew
<05650>
ba
<01>
dbky
<03513>
Nb (1:6)
<01121>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mal 1:6

Seorang anak menghormati bapanya o  dan seorang hamba menghormati tuannya. p  Jika Aku ini bapa, di manakah hormat yang kepada-Ku itu? Jika Aku ini tuan, di manakah takut q  yang kepada-Ku itu? firman TUHAN semesta alam r  kepada kamu, hai para imam yang menghina nama-Ku 1 . Tetapi kamu berkata: s  "Dengan cara bagaimanakah kami menghina nama-Mu?"

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mal 1:6

Seorang anak 1  menghormati bapanya 3  dan seorang hamba 2  menghormati tuannya 4 . Jika Aku ini bapa 3 , di manakah hormat yang kepada-Ku itu? Jika Aku ini tuan 4 , di manakah takut yang kepada-Ku itu? firman 6  TUHAN semesta alam kepada kamu, hai para imam 5  yang menghina nama-Ku. Tetapi kamu berkata 6 : "Dengan cara bagaimanakah kami menghina nama-Mu?"

Catatan Full Life

Mal 1:6-8 1

Nas : Mal 1:6-8

Maleakhi mengecam para imam negeri itu.

  1. 1) Mereka menunjukkan sikap menghina kepada Allah dengan mempersembahkan hewan-hewan yang cacat atau sakit, bertentangan dengan hukum Allah (Im 22:22).
  2. 2) Selaku orang percaya di dalam Kristus kita harus memberikan yang terbaik dari milik kita kepada Allah. Seluruh hidup kita hendaknya merupakan persembahan yang hidup bagi Dia (Rom 12:1). Saat yang kita lalui di dalam doa dan penelaahan Alkitab seharusnya saat khusus setiap hari, bukan ketika kita sudah terlalu lelah untuk melakukan hal lainnya.
  3. 3) "Meja Tuhan" adalah meja yang dipakai untuk menyembelih korban yang dipersembahkan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA