TB © |
Tetapi jawab Yesus kepada orang yang menyampaikan berita itu kepada-Nya: "Siapa ibu-Ku? Dan siapa saudara-saudara-Ku?" |
AYT | Namun, Yesus menjawab orang yang memberitahu-Nya itu dan berkata, “Siapakah ibu-Ku dan siapakah saudara-saudara-Ku?” |
TL © |
Maka jawab Yesus kepada orang yang berkata demikian itu, "Siapakah ibu-Ku? dan siapakah saudara-saudara-Ku?" |
BIS © |
Lalu Yesus menjawab, "Siapakah ibu-Ku? Siapakah saudara-saudara-Ku?" |
TSI | Jawab Yesus, “Sekarang Aku akan menunjukkan kepada kalian orang-orang yang Aku anggap seperti ibu dan saudara-saudara-Ku.” |
MILT | Namun sambil menanggapi, Dia berkata kepada yang telah berbicara kepada-Nya, "Siapakah ibu-Ku dan siapakah saudara-saudara-Ku?" |
Shellabear 2011 | Sabda Isa, "Siapakah ibu-Ku? Siapakah saudara-saudara-Ku?" |
AVB | Tetapi Yesus menjawab, “Siapakah ibu-Ku? Siapakah saudara-saudara-Ku?” |
TB ITL © |
Tetapi <1161> jawab <611> <2036> Yesus kepada orang yang menyampaikan berita itu <3004> kepada-Nya <846> : "Siapa <5101> ibu-Ku <3384> <3450> ? Dan <2532> siapa <5101> saudara-saudara-Ku <80> <3450> ?" [ <1510> <1510> |
TL ITL © |
Maka <1161> jawab <611> Yesus <2036> kepada orang yang berkata demikian <2036> <3004> itu, "Siapakah <5101> ibu-Ku <3384> ? dan <2532> siapakah <5101> saudara-saudara-Ku ?"<80> |
AYT ITL | Namun <1161> , Yesus menjawab <611> orang yang <3588> memberitahukan-Nya <3004> <846> itu dan berkata <2036> , "Siapakah <5101> ibu-Ku <3384> <3450> dan <2532> siapakah <5101> saudara-saudara-Ku <80> <3450> ?" [ <1510> <1510> |
AVB ITL | Tetapi <1161> Yesus menjawab <611> , “Siapakah <5101> ibu-Ku <3384> ? Siapakah <5101> saudara-saudara-Ku <80> ?” [ <2036> <3004> <846> <1510> <3450> <2532> <1510> <3450> |
GREEK | ο <3588> T-NSM δε <1161> CONJ αποκριθεις <611> <5679> V-AOP-NSM ειπεν <2036> <5627> V-2AAI-3S τω <3588> T-DSM λεγοντι <3004> <5723> V-PAP-DSM αυτω <846> P-DSM τις <5101> I-NSM εστιν <2076> <5748> V-PXI-3S η <3588> T-NSF μητηρ <3384> N-NSF μου <3450> P-1GS και <2532> CONJ τινες <5101> I-NPM εισιν <1526> <5748> V-PXI-3P οι <3588> T-NPM αδελφοι <80> N-NPM μου <3450> P-1GS |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi jawab Yesus kepada orang yang menyampaikan berita itu kepada-Nya: "Siapa 1 ibu-Ku? Dan siapa 1 saudara-saudara-Ku?" |