TB © |
Maka jawab Simon Petrus: "Engkau adalah Mesias, Anak Allah |
AYT | Simon Petrus menjawab, “Engkau adalah Mesias, Anak Allah yang hidup!” |
TL © |
Maka sahut Simon Petrus, katanya, "Tuhanlah Kristus, Anak Allah yang hidup." |
BIS © |
Simon Petrus menjawab, "Bapak adalah Raja Penyelamat, Anak Allah Yang Hidup." |
TSI | Maka Petrus, yang juga disebut Simon, menjawab, “Engkau adalah Kristus dan Anak Allah yang hidup!” |
MILT | Dan, seraya menanggapi, Simon Petrus berkata, "Engkaulah Mesias, Putra Allah Elohim 2316 yang hidup!" |
Shellabear 2011 | Jawab Simon Petrus, "Ya Junjungan, Engkaulah Al Masih, Sang Anak yang datang dari Allah, yang hidup." |
AVB | Simon Petrus menjawab, “Engkau ialah Kristus, Anak Allah Yang Hidup.” |
TB ITL © |
Maka <1161> jawab <611> <2036> Simon <4613> Petrus <4074> : "Engkau <4771> adalah <1510> Mesias <5547> , Anak <5207> Allah <2316> yang hidup !"<2198> |
TL ITL © |
Maka sahut <611> Simon <4613> Petrus <4074> , katanya <2036> , "Tuhanlah <4771> Kristus <5547> , Anak <5207> Allah <2316> yang hidup ."<2198> |
AYT ITL | Simon <4613> Petrus <4074> menjawab <611> , "Engkau <4771> adalah <1510> Mesias <5547> , Anak <5207> Allah <2316> yang <3588> hidup <2198> !" [ <1161> <2036> |
AVB ITL | Simon <4613> Petrus <4074> menjawab <611> , “Engkau <4771> ialah <1510> Kristus <5547> , Anak <5207> Allah <2316> Yang <3588> Hidup <2198> .” [ <1161> <2036> |
GREEK | αποκριθεις <611> <5679> V-AOP-NSM δε <1161> CONJ σιμων <4613> N-NSM πετρος <4074> N-NSM ειπεν <2036> <5627> V-2AAI-3S συ <4771> P-2NS ει <1488> <5748> V-PXI-2S ο <3588> T-NSM χριστος <5547> N-NSM ο <3588> T-NSM υιος <5207> N-NSM του <3588> T-GSM θεου <2316> N-GSM του <3588> T-GSM ζωντος <2198> <5723> V-PAP-GSM |
TB+TSK (1974) © |
Maka jawab Simon Petrus: "Engkau 1 adalah Mesias, Anak Allah yang hidup 2 !" |