Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 25:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 25:12

Tetapi ia menjawab: Aku berkata kepadamu, sesungguhnya aku tidak mengenal kamu. l 

AYT (2018)

Akan tetapi, ia menjawab, ‘Sesungguhnya, aku berkata kepadamu, aku tidak mengenalmu.’

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 25:12

Tetapi ia menjawab serta berkata: Sesungguhnya aku berkata kepadamu: Tiada aku kenal kamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 25:12

Tetapi pengantin laki-laki itu menjawab, 'Aku tidak mengenal kalian!'"

TSI (2014)

“Jawab pengantin laki-laki itu, ‘Saya menegaskan kepada kamu semua: Saya tidak mengenalmu.’”

MILT (2008)

Namun seraya menanggapi, dia berkata: Sesungguhnya aku berkata kepadamu: Aku tidak mengenal kamu!

Shellabear 2011 (2011)

Jawab tuan itu, Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, aku tidak mengenal kamu.

AVB (2015)

Tetapi pengantin lelaki berkata, ‘Sesungguhnya, aku tidak mengenalmu.’ ”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 25:12

Tetapi
<1161>
ia menjawab
<611>
: Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
, sesungguhnya
<281>
aku tidak
<3756>
mengenal
<1492>
kamu
<5209>
.

[<2036>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 25:12

Tetapi
<1161>
ia menjawab
<611>
serta berkata
<2036>
: Sesungguhnya
<281>
aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
: Tiada
<3756>
aku kenal
<1492>
kamu
<5209>
.
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, ia menjawab
<611> <2036>
, 'Sesungguhnya
<281>
, aku berkata
<3004>
kepadamu, aku tidak
<3756>
mengenalmu
<1492>
.'

[<5213> <5209>]
AVB ITL
Tetapi
<1161>
pengantin lelaki berkata
<2036>
, ‘Sesungguhnya
<281>
, aku tidak
<3756>
mengenalmu
<1492>
.’”

[<611> <3004> <5213> <5209>]
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
αποκριθεις
<611> <5679>
V-AOP-NSM
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
αμην
<281>
HEB
λεγω
<3004> <5719>
V-PAI-1S
υμιν
<5213>
P-2DP
ουκ
<3756>
PRT-N
οιδα
<1492> <5758>
V-RAI-1S
υμας
<5209>
P-2AP
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 25:12

Tetapi ia menjawab: Aku berkata kepadamu, sesungguhnya aku tidak mengenal kamu. l 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 25:12

Tetapi ia menjawab: Aku berkata kepadamu, sesungguhnya aku tidak mengenal 1  kamu.

Catatan Full Life

Mat 24:3--26:45 1

Nas : Mat 24:3-25:46

Nubuat Yesus ini terutama merupakan jawaban atas pertanyaan para murid-Nya, "Apakah tanda kedatangan-Mu dan tanda kesudahan dunia?" Yesus memberikan kepada mereka:

  1. (1) tanda-tanda umum yang akan terjadi selama zaman ini sampai pada akhir zaman (Mat 24:4-14);
  2. (2) tanda-tanda khusus yang menunjukkan bahwa akhir zaman telah tiba, yaitu masa kesengsaraan besar (Mat 24:15-28);
  3. (3) tanda-tanda yang menakjubkan yang terjadi pada saat Ia datang dengan kemuliaan dan kuasa (Mat 24:29-31);
  4. (4) peringatan kepada orang kudus dalam masa kesengsaraan besar agar berjaga-jaga terhadap tanda-tanda yang menuju kepada kedatangan Kristus yang dinanti-nantikan segera setelah masa kesengsaraan besar berakhir (Mat 24:32-35);
  5. (5) peringatan kepada orang percaya yang hidup sebelum masa kesengsaraan untuk siap sedia secara rohani karena kedatangan Kristus untuk jemaat-Nya akan terjadi pada saat yang tak diduga-duga (Mat 24:36-51; 25:1-30;

    lihat cat. --> Yoh 14:3, dan

    [atau ref. Yoh 14:3]

    lihat art. KEANGKATAN GEREJA);

  6. (6) suatu gambaran mengenai penghakiman bangsa-bangsa setelah Ia datang kembali ke bumi (Mat 25:31-46). Perlu diperhatikan bahwa banyak rincian mengenai kedatangan kembali Kristus tidak dijelaskan dalam pasal Mat 24:1-51. Selanjutnya, sampai saat ini belum ada seorang pun yang mengartikan semua nubuat mengenai akhir zaman dengan kepastian penuh. Dalam percakapan Yesus terdapat unsur rahasia yang perlu kerendahan hati dan hati yang tertuju kepada Tuhan Yesus sendiri. Kita dapat menantikan tambahan pengertian tentang penyataan ini pada akhir zaman (bd. Dan 12:9).

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA