Mazmur 115:10 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 115:10 |
Hai kaum Harun, y percayalah kepada TUHAN! --Dialah pertolongan mereka dan perisai mereka. |
AYT (2018) | Hai seisi rumah Harun, percayalah kepada TUHAN! Dia adalah pertolongan mereka dan perisai mereka. |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 115:10 |
Hai segala isi rumah Harun! haraplah pada Tuhan; maka Iapun pertolongannya dan perisainya. |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 115:10 |
Hai para imam, berharaplah kepada TUHAN, Dialah yang menolong dan melindungi kamu. |
MILT (2008) | Hai keturunan Harun, percayalah kepada TUHAN YAHWEH 03068; Dia adalah penolong dan perisai bagi mereka. |
Shellabear 2011 (2011) | Hai kaum keturunan Harun, percayalah kepada ALLAH! Ia adalah Penolong dan Perisai mereka. |
AVB (2015) | Hai keturunan Harun, percayalah kepada TUHAN – Dialah penolong dan perisai pelindungmu. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 115:10 |
|
TL ITL © SABDAweb Mzm 115:10 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mzm 115:10 |
Hai kaum Harun, y percayalah kepada TUHAN! --Dialah pertolongan mereka dan perisai mereka. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 115:10 |
1 Hai kaum Harun, percayalah kepada TUHAN! --Dialah pertolongan mereka dan perisai mereka. |
Catatan Full Life |
Mzm 113:1--119:28 1 Nas : Mazm 113:1-118:29 Mazmur-mazmur ini dipakai oleh orang Yahudi pada perayaan Paskah setiap tahun. Dua mazmur pertama dinyanyikan sebelum perjamuan Paskah, sisanya setelah perjamuan. Dengan demikian ini mungkin adalah nyanyian terakhir yang dinyanyikan Yesus Kristus sebelum kematian-Nya. Karena mazmur-mazmur ini dimulai dalam bahasa Ibrani dengan kata "_Halelu Yah_" (Mazm 113:1), maka orang Yahudi menyebutnya "_Hallel_ (Pujian)". |
![]() [+] Bhs. Inggris |