Markus 5:9 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mrk 5:9 |
Kemudian Ia bertanya kepada orang itu: "Siapa namamu?" Jawabnya: "Namaku Legion, t karena kami banyak." |
| AYT (2018) | Kemudian, Yesus bertanya kepada orang itu, “Siapa namamu?” Ia menjawab, “Namaku Legion karena kami ada banyak.” |
| TL (1954) © SABDAweb Mrk 5:9 |
Maka bertanyalah Ia kepadanya, "Siapakah namamu?" Maka sahutnya, "Legion, itulah namaku, karena kami banyak." |
| BIS (1985) © SABDAweb Mrk 5:9 |
Lalu Yesus bertanya kepadanya, "Siapakah namamu?" Orang itu menjawab, "Nama saya 'Legiun' --sebab kami ini banyak sekali!" |
| TSI (2014) | Lalu Yesus bertanya, “Siapa namamu?” Salah satu setan yang ada pada orang itu menjawab, “Batalion, karena kami yang menguasai dia banyak sekali.” |
| MILT (2008) | Dan, Dia menanyainya, "Siapakah namamu?" Dan dia menjawab sambil berkata, "Namaku Legion, sebab kami banyak." |
| Shellabear 2011 (2011) | Sabda Isa kepadanya, "Siapa namamu?" Jawabnya, "Namaku Legiun, sebab jumlah kami banyak." |
| AVB (2015) | Kemudian Yesus bertanya kepadanya, “Siapakah namamu?” Orang itu menjawab, “Legion, kerana kami ini ramai sekali.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mrk 5:9 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mrk 5:9 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mrk 5:9 |
Kemudian Ia bertanya kepada orang itu: "Siapa 1 namamu?" Jawabnya: "Namaku Legion 2 , karena kami banyak." |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

