Markus 8:21 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mrk 8:21 |
Lalu kata-Nya kepada mereka: "Masihkah kamu belum mengerti? t " |
| AYT (2018) | Yesus berkata kepada mereka, “Belum jugakah kamu mengerti?” |
| TL (1954) © SABDAweb Mrk 8:21 |
Maka kata Yesus kepada mereka itu, "Belumkah kamu mengerti?" |
| BIS (1985) © SABDAweb Mrk 8:21 |
"Nah, belumkah kalian mengerti juga?" kata Yesus lagi. |
| TSI (2014) | Lalu kata Yesus kepada mereka, “Apakah kalian masih belum mengerti?” |
| MILT (2008) | Dan Dia berkata kepada mereka, "Bagaimana mungkin kamu tidak memahaminya?" |
| Shellabear 2011 (2011) | Kemudian sabda Isa kepada mereka, "Belum jugakah kamu mengerti?" |
| AVB (2015) | Lalu Yesus berkata kepada mereka, “Kamu masih belum faham lagi?” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mrk 8:21 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mrk 8:21 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mrk 8:21 |
1 Lalu kata-Nya kepada mereka: "Masihkah kamu belum mengerti?" |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

