Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 9:40

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 9:40

Barangsiapa tidak melawan kita, ia ada di pihak kita. s 

AYT (2018)

Sebab, siapa yang tidak melawan kita, dia ada di pihak kita.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 9:40

Karena barangsiapa yang tiada melawan kita, ialah kawan kita.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 9:40

Sebab orang yang tidak melawan kita, berarti berpihak kepada kita.

TSI (2014)

Kalau seseorang tidak melawan kita, berarti dia di pihak kita.

MILT (2008)

Sebab, siapa yang tidak berlawanan dengan kita, dia berada di pihak kita.

Shellabear 2011 (2011)

Siapa tidak melawan kita, ia ada di pihak kita.

AVB (2015)

Orang yang tidak menentang kita, memihak kepada kita.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 9:40

Barangsiapa tidak
<3756>
melawan
<2596>
kita
<2257>
, ia ada di pihak
<5228>
kita
<2257>
.

[<3739> <1063> <1510> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 9:40

Karena
<1063>
barangsiapa
<3739>
yang tiada
<3756>
melawan
<2596>
kita
<2257>
, ialah
<1510>
kawan
<5228>
kita
<2257>
.
AYT ITL
Sebab
<1063>
, siapa
<3739>
yang tidak
<3756>
melawan
<2596>
kita
<2257>
, dia ada di pihak
<5228>
kita
<2257>
.

[<1510> <1510>]
AVB ITL
Orang yang
<3739>
tidak
<3756>
menentang
<2596>
kita
<2257>
, memihak
<5228>
kepada kita
<2257>
.

[<1063> <1510> <1510>]
GREEK
ος
<3739>
R-NSM
γαρ
<1063>
CONJ
ουκ
<3756>
PRT-N
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
καθ
<2596>
PREP
ημων
<2257>
P-1GP
υπερ
<5228>
PREP
ημων
<2257>
P-1GP
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 9:40

1 Barangsiapa tidak melawan kita, ia ada di pihak kita.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA