Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 101:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 101:8

Setiap pagi f  akan kubinasakan semua orang fasik g  di negeri; akan kulenyapkan dari kota TUHAN, h  semua orang yang melakukan kejahatan. i 

AYT (2018)

Setiap pagi aku akan membinasakan semua orang fasik di negeri; aku akan melenyapkan semua pelaku kejahatan dari kota TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 101:8

Pada tiap-tiap hari aku akan membinasakan segala orang yang fasik yang di dalam negeri, yaitu supaya aku menumpas segala orang yang berbuat jahat itu dari dalam negeri Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 101:8

Dari hari ke hari aku akan membasmi orang-orang jahat di negeri ini. Semua orang yang melakukan kejahatan akan kulenyapkan dari kota TUHAN.

MILT (2008)

Pada waktu pagi aku mau membinasakan orang fasik di negeri itu; sehingga aku dapat melenyapkan semua orang yang melakukan kejahatan dari kota TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Setiap pagi aku akan membinasakan semua orang fasik di negeri, supaya lenyaplah semua orang yang berbuat jahat dari kota ALLAH.

AVB (2015)

Setiap pagi aku akan memusnahkan semua orang zalim di tanah ini; untuk menghapuskan semua yang melakukan kejahatan dari kota TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 101:8

Setiap pagi
<01242>
akan kubinasakan
<06789>
semua
<03605>
orang fasik
<07563>
di negeri
<0776>
; akan kulenyapkan
<03772>
dari kota
<05892>
TUHAN
<03068>
, semua
<03605>
orang yang melakukan
<06466>
kejahatan
<0205>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 101:8

Pada tiap-tiap
<01242>
hari aku akan membinasakan
<06789>
segala
<03605>
orang yang fasik
<07563>
yang di dalam negeri
<0776>
, yaitu supaya aku menumpas
<03772>
segala
<03605>
orang yang berbuat
<06466>
jahat
<0205>
itu dari dalam negeri
<05892>
Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Setiap pagi
<01242>
aku akan membinasakan
<06789>
semua
<03605>
orang fasik
<07563>
di negeri
<0776>
; aku akan melenyapkan
<03772>
semua
<03605>
pelaku
<06466>
kejahatan
<0205>
dari kota
<05892>
TUHAN
<03068>
.
AVB ITL
Setiap pagi
<01242>
aku akan memusnahkan
<06789>
semua
<03605>
orang zalim
<07563>
di tanah
<0776>
ini; untuk menghapuskan
<03772>
semua
<03605>
yang melakukan
<06466>
kejahatan
<0205>
dari kota
<05892>
TUHAN
<03068>
.
HEBREW
Nwa
<0205>
ylep
<06466>
lk
<03605>
hwhy
<03068>
ryem
<05892>
tyrkhl
<03772>
Ura
<0776>
yesr
<07563>
lk
<03605>
tymua
<06789>
Myrqbl (101:8)
<01242>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 101:8

Setiap pagi f  akan kubinasakan semua orang fasik g  di negeri; akan kulenyapkan dari kota TUHAN, h  semua orang yang melakukan kejahatan. i 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 101:8

Setiap pagi 1  akan kubinasakan semua orang fasik di negeri; akan kulenyapkan 2  dari kota TUHAN, semua orang yang melakukan kejahatan.

Catatan Full Life

Mzm 101:1-8 1

Nas : Mazm 101:1-8

Mazmur ini menggambarkan jenis hati yang harus dimiliki oleh seorang raja Israel jikalau Ia ingin memerintah sesuai dengan kehendak Allah. Sikap-sikap yang terungkap dalam mazmur ini juga mengena kepada orang yang menjadi pemimpin gereja (bd. Kis 20:28; 24:16).

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA