Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 11:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 11:1

Untuk pemimpin biduan. Dari Daud. Pada TUHAN aku berlindung 1 , i  bagaimana kamu berani berkata kepadaku: "Terbanglah j  ke gunung k  seperti burung!"

AYT (2018)

Kepada pemimpin pujian: Nyanyian Daud. Dalam TUHAN, aku mencari perlindungan. Bagaimana kamu dapat berkata kepada jiwaku, “Terbanglah ke gunungmu seperti burung!”

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 11:1

Mazmur Daud bagi biduan besar. Bahwa aku harap pada Tuhan! betapa katamu kepada jiwaku: Terbanglah engkau ke pegununganmu seperti seekor burung?

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 11:1

Untuk pemimpin kor. Mazmur Daud. Aku berlindung pada TUHAN; tak ada gunanya berkata kepadaku, "Selamatkanlah dirimu seperti burung yang terbang ke gunung.

MILT (2008)

Untuk pemimpin musik. Oleh Daud. Aku mencari perlindungan pada TUHAN YAHWEH 03068, bagaimana engkau berkata kepada jiwaku, "Mengembaralah ke gunungmu seperti seekor burung."

Shellabear 2011 (2011)

Untuk pemimpin pujian. Dari Daud Pada ALLAH aku berlindung. Bagaimana mungkin engkau berkata kepadaku, "Terbanglah ke gunungmu seperti seekor burung!

AVB (2015)

Untuk pemimpin muzik. Mazmur Daud. Kepada TUHAN aku bernaung. Betapa kamu boleh berkata kepadaku: “Terbanglah seperti burung ke gunungmu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 11:1

Untuk pemimpin biduan
<05329>
. Dari Daud
<01732>
. Pada TUHAN
<03068>
aku berlindung
<02620>
, bagaimana
<0349>
kamu berani berkata
<0559>
kepadaku
<05315>
: "Terbanglah
<05110>
ke gunung
<02022>
seperti burung
<06833>
!"
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 11:1

Mazmur
<05329>
Daud
<01732>
bagi biduan besar. Bahwa aku harap
<02620>
pada Tuhan
<03068>
! betapa
<0349>
katamu
<0559>
kepada jiwaku
<05315>
: Terbanglah
<05110>
engkau ke pegununganmu
<02022>
seperti seekor burung
<06833>
?
AYT ITL
Kepada pemimpin pujian
<05329>
: Nyanyian Daud
<01732>
. Dalam TUHAN
<03068>
, aku mencari perlindungan
<02620>
. Bagaimana
<0349>
kamu dapat berkata
<0559>
kepada jiwaku
<05315>
, “Terbanglah
<05110>
ke gunungmu
<02022>
seperti burung
<06833>
!”
AVB ITL
Untuk pemimpin muzik
<05329>
. Mazmur Daud
<01732>
. Kepada TUHAN
<03068>
aku bernaung
<02620>
. Betapa
<0349>
kamu boleh berkata
<0559>
kepadaku: “Terbanglah
<05110>
seperti burung
<06833>
ke gunungmu
<02022>
.

[<05315>]
HEBREW
rwpu
<06833>
Mkrh
<02022>
*ydwn {wdwn}
<05110>
yspnl
<05315>
wrmat
<0559>
Kya
<0349>
ytyox
<02620>
hwhyb
<03068>
dwdl
<01732>
xunml (11:1)
<05329>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 11:1

Untuk pemimpin biduan. Dari Daud. Pada TUHAN aku berlindung 1 , i  bagaimana kamu berani berkata kepadaku: "Terbanglah j  ke gunung k  seperti burung!"

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 11:1

Untuk pemimpin biduan. Dari Daud. Pada TUHAN 1  aku berlindung, bagaimana kamu berani berkata 2  kepadaku: "Terbanglah 3  ke gunung seperti burung!"

Catatan Full Life

Mzm 11:1-7 1

Nas : Mazm 11:1-7

Mazmur ini menegur orang yang menasihati untuk lari atau berkompromi bila prinsip-prinsip alkitabiah sedang dipertaruhkan (ayat Mazm 11:1-3). Orang percaya yang setia akan berlindung pada Tuhan (ayat Mazm 11:1) dan tetap berabdi kepada kebenaran sekalipun "dasar-dasar dihancurkan" dalam gereja dan masyarakat (ayat Mazm 11:3); hasilnya ialah bahwa "orang yang tulus akan memandang wajah-Nya" (ayat Mazm 11:7; bd. Mazm 16:8-11; Mazm 17:15; 23:6)

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA