Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 115:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 115:1

Bukan kepada kami, ya TUHAN, bukan kepada kami, tetapi kepada nama-Mulah beri kemuliaan 1 , p  oleh karena kasih-Mu, oleh karena setia-Mu! q 

AYT (2018)

Bukan kepada kami, ya TUHAN, bukan kepada kami, tetapi kepada nama-Mu kemuliaan diberi; oleh karena kasih setia-Mu, oleh karena kebenaran-Mu.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 115:1

Bukannya kami, ya Tuhan! bukannya kami, melainkan nama-Mu jua permuliakanlah, oleh karena kemurahan-Mu dan kebenaran-Mu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 115:1

Bukan kami, ya TUHAN, bukan kami, tapi Engkau saja harus dipuji, sebab Engkau setia dan tetap mengasihi.

MILT (2008)

Bukan kepada kami, ya, TUHAN YAHWEH 03068; bukan kepada kami, melainkan kepada Nama-Mu, berikanlah kemuliaan; karena kasih setia-Mu, karena kesetiaan-Mu.

Shellabear 2011 (2011)

Bukan kami, ya ALLAH, bukan kami, melainkan nama-Mulah yang patut dimuliakan, karena kasih abadi-Mu dan kesetiaan-Mu.

AVB (2015)

Bukan kepada kami, ya TUHAN, bukan kepada kami tetapi kepada nama-Mu berilah kemuliaan, kerana kasih-Mu, kerana kesetiaan-Mu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 115:1

Bukan
<03808>
kepada kami, ya TUHAN
<03068>
, bukan
<03808>
kepada kami, tetapi
<03588>
kepada nama-Mulah
<08034>
beri
<05414>
kemuliaan
<03519>
, oleh karena
<05921>
kasih-Mu
<02617>
, oleh karena
<05921>
setia-Mu
<0571>
!
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 115:1

Bukannya
<03808>
kami, ya Tuhan
<03068>
! bukannya
<03808>
kami, melainkan
<03588>
nama-Mu
<08034>
jua permuliakanlah
<03519>
, oleh karena kemurahan-Mu
<02617>
dan kebenaran-Mu
<0571>
.
AYT ITL
Bukan
<03808>
kepada kami
<00>
, ya TUHAN
<03068>
, bukan
<03808>
kepada kami
<00>
, tetapi
<03588>
kepada nama-Mu
<08034>
kemuliaan
<03519>
diberi; oleh karena
<05921>
kasih setia-Mu
<02617>
, oleh karena
<05921>
kebenaran-Mu
<0571>
.

[<05414>]
AVB ITL
Bukan
<03808>
kepada kami, ya TUHAN
<03068>
, bukan
<03808>
kepada kami tetapi
<03588>
kepada nama-Mu
<08034>
berilah
<05414>
kemuliaan
<03519>
, kerana
<05921>
kasih-Mu
<02617>
, kerana
<05921>
kesetiaan-Mu
<0571>
.

[<00> <00>]
HEBREW
Ktma
<0571>
le
<05921>
Kdox
<02617>
le
<05921>
dwbk
<03519>
Nt
<05414>
Kmsl
<08034>
yk
<03588>
wnl
<0>
al
<03808>
hwhy
<03068>
wnl
<0>
al (115:1)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 115:1

Bukan kepada kami, ya TUHAN, bukan kepada kami, tetapi kepada nama-Mulah beri kemuliaan 1 , p  oleh karena kasih-Mu, oleh karena setia-Mu! q 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 115:1

1 Bukan kepada kami, ya TUHAN 2 , bukan kepada kami, tetapi kepada nama-Mulah 2  beri kemuliaan, oleh karena kasih-Mu 3 , oleh karena setia-Mu!

Catatan Full Life

Mzm 113:1--119:28 1

Nas : Mazm 113:1-118:29

Mazmur-mazmur ini dipakai oleh orang Yahudi pada perayaan Paskah setiap tahun. Dua mazmur pertama dinyanyikan sebelum perjamuan Paskah, sisanya setelah perjamuan. Dengan demikian ini mungkin adalah nyanyian terakhir yang dinyanyikan Yesus Kristus sebelum kematian-Nya. Karena mazmur-mazmur ini dimulai dalam bahasa Ibrani dengan kata "_Halelu Yah_" (Mazm 113:1), maka orang Yahudi menyebutnya "_Hallel_ (Pujian)".


Mzm 115:1 2

Nas : Mazm 115:1

Jangan sekali-kali kita mencari kemuliaan bagi diri kita sendiri, tetapi harus selalu rindu menyatakan kemuliaan Allah dan menghormati nama-Nya di hadapan dunia. Kita harus memutuskan untuk hidup sedemikian rupa sehingga tidak mempermalukan atau menghina nama Kristus atau gereja-Nya (bd. Mat 5:14-16; 1Kor 6:20).

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA