Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 115:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 115:6

mempunyai telinga, tetapi tidak dapat mendengar, mempunyai hidung, tetapi tidak dapat mencium,

AYT (2018)

bertelinga, tetapi tidak bisa mendengar; berhidung, tetapi tidak bisa mencium;

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 115:6

Telingapun adalah padanya, tetapi tiada ia dapat mendengar; adalah hidung padanya, tetapi tiada ia dapat mencium.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 115:6

Mereka mempunyai telinga, tetapi tak dapat mendengar, mempunyai hidung, tetapi tak dapat mencium.

MILT (2008)

memiliki telinga, tapi mereka tidak dapat mendengar; memiliki hidung, tapi mereka tidak dapat mencium;

Shellabear 2011 (2011)

mempunyai telinga, tetapi tidak dapat mendengar; mempunyai hidung, tetapi tidak dapat mencium;

AVB (2015)

ada telinga, tetapi tidak mendengar, ada hidung, tetapi tidak menghidu;

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 115:6

mempunyai telinga
<0241>
, tetapi tidak dapat
<03808>
mendengar
<08085>
, mempunyai hidung
<0639>
, tetapi tidak dapat
<03808>
mencium
<07306>
,
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 115:6

Telingapun
<0241>
adalah padanya, tetapi tiada
<03808>
ia dapat mendengar
<08085>
; adalah hidung
<0639>
padanya, tetapi tiada
<03808>
ia dapat mencium
<07306>
.
AYT ITL
bertelinga
<0241>
, tetapi tidak bisa
<03808>
mendengar
<08085>
; berhidung
<0639>
, tetapi tidak bisa
<03808>
mencium
<07306>
;

[<00> <00>]
AVB ITL
ada telinga
<0241>
, tetapi tidak
<03808>
mendengar
<08085>
, ada hidung
<0639>
, tetapi tidak
<03808>
menghidu
<07306>
;

[<00> <00>]
HEBREW
Nwxyry
<07306>
alw
<03808>
Mhl
<0>
Pa
<0639>
wemsy
<08085>
alw
<03808>
Mhl
<0>
Mynza (115:6)
<0241>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 115:6

mempunyai telinga, tetapi tidak dapat mendengar, mempunyai hidung, tetapi tidak dapat mencium,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 115:6

mempunyai telinga, tetapi tidak dapat mendengar, mempunyai hidung, tetapi tidak dapat mencium,

Catatan Full Life

Mzm 113:1--119:28 1

Nas : Mazm 113:1-118:29

Mazmur-mazmur ini dipakai oleh orang Yahudi pada perayaan Paskah setiap tahun. Dua mazmur pertama dinyanyikan sebelum perjamuan Paskah, sisanya setelah perjamuan. Dengan demikian ini mungkin adalah nyanyian terakhir yang dinyanyikan Yesus Kristus sebelum kematian-Nya. Karena mazmur-mazmur ini dimulai dalam bahasa Ibrani dengan kata "_Halelu Yah_" (Mazm 113:1), maka orang Yahudi menyebutnya "_Hallel_ (Pujian)".

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA