Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 139:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 139:12

maka kegelapanpun tidak menggelapkan z  bagi-Mu, dan malam menjadi terang seperti siang; kegelapan sama seperti terang.

AYT (2018)

Bahkan, kegelapan tidak gelap bagi-Mu dan malam adalah terang seperti siang, karena kegelapan sama dengan terang bagi-Mu.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 139:12

Dan lagi gelappun tiada dapat menyembunyikan barang sesuatu dari pada-Mu, melainkan malampun teranglah seperti siang dan di hadapan hadirat-Mu terang dan gelap sama juga adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 139:12

maka kegelapan itu pun tidak gelap bagi-Mu; malam itu terang seperti siang, dan gelap itu seperti terang.

MILT (2008)

Bahkan kegelapan tidak akan menjadi gelap pada-Mu, tetapi malam akan bercahaya seperti siang hari; sebagaimana kegelapan, demikianlah terang.

Shellabear 2011 (2011)

maka kegelapan itu bukan sesuatu yang gelap bagi-Mu, dan malam menjadi terang seperti siang hari, karena gelap dan terang sama saja bagi-Mu.

AVB (2015)

sesungguhnya kegelapan tidak gelap bagi-Mu; dan malam terang-benderang seperti siang, kegelapan dan cahaya serupa bagi-Mu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 139:12

maka
<01571>
kegelapanpun
<02822>
tidak
<03808>
menggelapkan
<02821>
bagi-Mu
<04480>
, dan malam
<03915>
menjadi terang
<0215>
seperti siang
<03117>
; kegelapan
<02825>
sama seperti terang
<0219>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 139:12

Dan lagi
<01571>
gelappun
<02822>
tiada
<03808>
dapat menyembunyikan
<02821>
barang sesuatu dari
<04480>
pada-Mu, melainkan malampun
<03915>
teranglah
<0215>
seperti siang
<03117>
dan di hadapan hadirat-Mu terang
<0219>
dan gelap
<02825>
sama juga adanya.
AYT ITL
Bahkan
<01571>
, kegelapan
<02822>
tidak
<03808>
gelap
<02821>
bagi-Mu dan malam
<03915>
adalah terang
<0215>
seperti siang
<03117>
, karena kegelapan
<02825>
sama dengan terang
<0219>
bagi-Mu.

[<04480>]
AVB ITL
sesungguhnya
<01571>
kegelapan
<02822>
tidak
<03808>
gelap
<02821>
bagi-Mu
<04480>
; dan malam
<03915>
terang-benderang
<0215>
seperti siang
<03117>
, kegelapan
<02825>
dan cahaya
<0219>
serupa bagi-Mu.
HEBREW
hrwak
<0219>
hkysxk
<02825>
ryay
<0215>
Mwyk
<03117>
hlylw
<03915>
Kmm
<04480>
Kysxy
<02821>
al
<03808>
Ksx
<02822>
Mg (139:12)
<01571>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 139:12

maka kegelapanpun tidak menggelapkan z  bagi-Mu, dan malam menjadi terang seperti siang; kegelapan sama seperti terang.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 139:12

maka kegelapanpun 1  tidak menggelapkan 2  bagi-Mu, dan malam 2  menjadi terang seperti siang; kegelapan 1  sama seperti terang.

Catatan Full Life

Mzm 139:1-24 1

Nas : Mazm 139:1-24

Mazmur ini menguraikan berbagai aspek dari sifat-sifat Allah, khususnya kemahahadiran dan kemahatahuan-Nya sejauh sifat ini terkait dengan pemeliharaan umat-Nya

(lihat art. SIFAT-SIFAT KHAS ALLAH).

Allah langit dan bumi menciptakan kita dan mempunyai pengetahuan sempurna tentang kita; Dia senantiasa bersama kita, dan pikiran-Nya senantiasa diarahkan kepada kita di dalam setiap situasi.


Mzm 139:7-12 2

Nas : Mazm 139:7-12

Anak Tuhan tidak pernah dapat bergerak di luar jangkauan perhatian, bimbingan, dan kekuatan Allah yang menopang (lih. ayat Mazm 139:10 sebagai kunci untuk memahami ayat Mazm 139:7). Ia bersama dengan kita dalam segala situasi, di dalam segala sesuatu yang dibawakan masa kini dan masa depan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA