Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 148:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 148:8

hai api dan hujan es, h  salju dan kabut, angin badai yang melakukan firman-Nya; i 

AYT (2018)

Api dan hujan es, salju dan kabut, angin badai melakukan firman-Nya!

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 148:8

Hai api dan hujan air beku dan salju dan uap, hai angin ribut, yang melakukan firman-Nya!

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 148:8

hai kilat dan hujan es, salju dan awan, angin kencang yang menurut perintah TUHAN!

MILT (2008)

hai api dan hujan es, hai salju dan kabut tebal, hai angin badai yang melaksanakan firman-Nya;

Shellabear 2011 (2011)

hai api, hujan batu, salju, dan uap, serta angin badai yang melakukan perintah-Nya;

AVB (2015)

api dan hujan batu, salji dan awan, angin ribut yang menunaikan firman-Nya,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 148:8

hai api
<0784>
dan hujan es
<01259>
, salju
<07950>
dan kabut
<07008>
, angin
<07307>
badai
<05591>
yang melakukan
<06213>
firman-Nya
<01697>
;
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 148:8

Hai api
<0784>
dan hujan air beku
<01259>
dan salju
<07950>
dan uap
<07008>
, hai angin
<07307>
ribut
<05591>
, yang melakukan
<06213>
firman-Nya
<01697>
!
AYT ITL
Api
<0784>
dan hujan es
<01259>
, salju
<07950>
dan kabut
<07008>
, angin
<07307>
badai
<05591>
melakukan
<06213>
firman-Nya
<01697>
!
AVB ITL
api
<0784>
dan hujan batu
<01259>
, salji
<07950>
dan awan
<07008>
, angin
<07307>
ribut
<05591>
yang menunaikan
<06213>
firman-Nya
<01697>
,
HEBREW
wrbd
<01697>
hve
<06213>
hreo
<05591>
xwr
<07307>
rwjyqw
<07008>
gls
<07950>
drbw
<01259>
sa (148:8)
<0784>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 148:8

hai api dan hujan es, h  salju dan kabut, angin badai yang melakukan firman-Nya; i 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 148:8

hai api 1  dan hujan es, salju dan kabut, angin badai 2  yang melakukan firman-Nya;

Catatan Full Life

Mzm 146:1--150:6 1

Nas : Mazm 146:1-150:6

Mazmur-mazmur ini yang diawali dan diakhiri dengan "Pujilah Tuhan" (Ibr. _Hallelu Yah_), membawa kitab ini kepada akhir yang cocok. Perhatikan bahwa orang Yahudi menyebut seluruh kitab ini Tehillim ("Puji-pujian"). Setiap kebaktian penyembahan harus mencakup pujian kepada Allah

(lihat art. PUJIAN).

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA