Mazmur 17:14 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 17:14 | Luputkanlah aku, ya TUHAN, dengan tangan-Mu, dari orang-orang dunia k ini yang bagiannya adalah dalam hidup ini; l biarlah perut mereka dikenyangkan dengan apa yang Engkau simpan, sehingga anak-anak mereka menjadi puas, dan sisanya m mereka tinggalkan untuk bayi-bayi mereka. | 
| AYT (2018) | dari orang-orang dengan tangan-Mu, ya TUHAN, dari orang-orang dunia yang bagiannya ada di kehidupan ini. Engkau memenuhi perut mereka dengan harta; mereka kenyang dengan anak-anak, dan mereka meninggalkan sisa-sisanya kepada anak-anak mereka. | 
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 17:14 | dengan tangan-Mu, ya Tuhan! dari pada mereka, yang orang dunia belaka, dan yang punya bahagian dalam kehidupan ini, dan yang telah Engkau mengisi perutnya dengan benda yang termulia; maka anak-anaknya menjadi kenyang, dan ditinggalkannya lagi pusaka bagi anak-anaknya. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 17:14 | Lepaskanlah aku dari orang-orang yang menimbun harta di dunia. Hukumlah mereka dengan malapetaka yang telah Kausediakan bagi mereka. Biarlah anak cucu mereka dihukum juga. | 
| MILT (2008) | dari manusia, dengan tangan-Mu, ya TUHAN YAHWEH 03068, dari manusia dunia yang memiliki bagian di dalam hidup ini, dengan kekayaan-Mu Engkau mengisi perutnya, mereka puas dengan anak-anak dan akan meninggalkan kekayaan mereka kepada bayi-bayi mereka. | 
| Shellabear 2011 (2011) | dari manusia dengan tangan-Mu, ya ALLAH, yaitu manusia di dunia, yang imbalannya hanya ada dalam hidup ini. Engkau memenuhi perut mereka dengan apa yang Kausimpan, anak-anak mereka kenyang dan dapat meninggalkan sisa bagi bayi-bayi mereka. | 
| AVB (2015) | Dengan tangan-Mu, selamatkan aku daripada manusia sebegitu, ya TUHAN, daripada manusia duniawi yang mengumpul harta dalam hidup ini. Kaukenyangkan perut mereka yang Kaupelihara; anak-anak mereka cukup puas, dan mereka meninggalkan pusaka kepada zuriat. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Mzm 17:14 | Luputkanlah aku, ya TUHAN <03068> , dengan tangan-Mu <03027> , dari orang-orang <04962>  dunia <02465>  ini yang bagiannya <02506>  adalah dalam hidup <02416>  ini; biarlah perut <0990>  mereka dikenyangkan <04390>  dengan apa yang Engkau simpan <06840> , sehingga anak-anak <01121>  mereka menjadi puas <07646> , dan sisanya <03499>  mereka tinggalkan <03240>  untuk bayi-bayi <05768>  mereka.  [<04962>] | 
| TL ITL © SABDAweb Mzm 17:14 | dengan tangan-Mu <03027> , ya Tuhan <03068> ! dari pada mereka, yang orang <04962>  dunia <02465>  belaka, dan yang punya bahagian <02506>  dalam kehidupan <02416>  ini, dan yang telah Engkau mengisi <04390>  perutnya <0990>  dengan benda yang termulia <06840> ; maka anak-anaknya <01121>  menjadi kenyang <07646> , dan ditinggalkannya <03240>  lagi pusaka <03499>  bagi anak-anaknya <05768> . | 
| AYT ITL | dari orang-orang <04962>  dengan tangan-Mu <03027> , ya TUHAN <03068> , dari orang-orang <04962>  dunia <02465>  yang bagiannya <02506>  ada di kehidupan <02416>  ini. Engkau memenuhi <04390>  perut <0990>  mereka dengan harta <06840> ; mereka kenyang <07646>  dengan anak-anak <01121> , dan mereka meninggalkan <03240>  sisa-sisanya <03499>  kepada anak-anak <05768>  mereka. | 
| AVB ITL | Dengan tangan-Mu <03027> , selamatkan aku daripada manusia <04962>  sebegitu, ya TUHAN <03068> , daripada manusia <04962>  duniawi <02465>  yang mengumpul harta <02506>  dalam hidup <02416>  ini. Kaukenyangkan <04390>  perut <0990>  mereka yang Kaupelihara <06840> ; anak-anak <01121>  mereka cukup puas <07646> , dan mereka meninggalkan <03240>  pusaka <03499>  kepada zuriat <05768> . | 
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 17:14 | Luputkanlah aku, ya TUHAN, dengan tangan-Mu 1 , dari orang-orang dunia ini yang bagiannya 2 adalah dalam hidup ini; biarlah perut 3 mereka dikenyangkan dengan apa yang Engkau simpan 4 , sehingga anak-anak mereka menjadi puas 5 , dan sisanya mereka tinggalkan untuk bayi-bayi mereka. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


