Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 32:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 32:7

Engkaulah persembunyian t  bagiku, terhadap kesesakan u  Engkau menjaga aku, Engkau mengelilingi aku, sehingga aku luput v  dan bersorak. Sela

AYT (2018)

Engkaulah tempat perlindunganku; Engkau menjagaku dari kesesakan; Engkau mengelilingi aku dengan sorak-sorai keselamatan. (Sela)

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 32:7

Bahwa Engkaulah perlindungan bagiku, dan Engkau memeliharakan aku dari pada kepicikan; maka Engkau mengelilingi aku dengan nyanyian kelepasan yang ramai-ramai. -- Selah!

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 32:7

Engkaulah tempat persembunyianku, Kaubebaskan aku dari kesukaran. Maka aku bersorak gembira, sebab Engkau telah menyelamatkan aku.

MILT (2008)

Engkaulah tempat persembunyianku, Engkau menjaga aku dari kesukaran, Engkau mengelilingi aku dengan nyanyian pembebasan. Sela.

Shellabear 2011 (2011)

Engkaulah perlindunganku, Engkau menjaga aku dari kesesakan, dan Engkau mengelilingi aku dengan sorak-sorai kelepasan. S e l a

AVB (2015)

Engkau tempatku berlindung; Engkau akan menaungiku daripada kesusahan Engkau akan memeliharaku dengan nyanyian penyelamatan. Sela

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 32:7

Engkaulah
<0859>
persembunyian
<05643>
bagiku, terhadap kesesakan
<06862>
Engkau menjaga
<05341>
aku, Engkau mengelilingi
<05437>
aku, sehingga aku luput
<06405>
dan bersorak
<07438>
. Sela
<05542>
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 32:7

Bahwa Engkaulah
<0859>
perlindungan
<05643>
bagiku
<00>
, dan Engkau memeliharakan
<05341>
aku dari pada kepicikan
<06862>
; maka Engkau mengelilingi
<05437>
aku dengan nyanyian kelepasan
<07438>
yang ramai-ramai
<06405>
. -- Selah
<05542>
!
AYT ITL
Engkaulah
<0859>
tempat perlindunganku
<05643>
; Engkau menjagaku
<05341>
dari kesesakan
<06862>
; Engkau mengelilingi
<05437>
aku dengan sorak-sorai
<07438>
keselamatan
<06405>
. Sela
<05542>

[<00>]
AVB ITL
Engkau
<0859>
tempatku berlindung
<05643>
; Engkau akan menaungiku
<05437>
daripada kesusahan
<06862>
Engkau akan memeliharaku
<05341>
dengan nyanyian
<07438>
penyelamatan
<06405>
. Sela
<05542>

[<00>]
HEBREW
hlo
<05542>
ynbbwot
<05437>
jlp
<06405>
ynr
<07438>
ynrut
<05341>
rum
<06862>
yl
<0>
rto
<05643>
hta (32:7)
<0859>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 32:7

Engkaulah persembunyian 1  bagiku, terhadap kesesakan Engkau menjaga aku, Engkau mengelilingi 2  aku, sehingga aku luput dan bersorak 3 . Sela

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA