Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 35:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 35:27

Biarlah bersorak-sorai p  dan bersukacita orang-orang yang ingin melihat aku dibenarkan! q  Biarlah mereka tetap berkata: "TUHAN itu besar, Dia menginginkan r  keselamatan hamba-Nya! s "

AYT (2018)

Biarlah mereka bersorak dan bersukacita, mereka yang menginginkan pembenaranku. Biarlah mereka terus berkata, “Besarlah TUHAN, yang senang akan kesejahteraan hamba-Nya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 35:27

Biarlah bertempik sorak dan bersuka-sukaan segala orang yang menghendaki halku dibenarkan! Biarlah selalu dikatakannya: Bahwa diperbesarkanlah kiranya Tuhan, yang suka akan selamat hamba-Nya!

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 35:27

Semoga orang yang ingin melihat aku dibenarkan bersorak dan bergembira. Semoga mereka berulang-ulang berkata, "Sungguh agunglah TUHAN! Ia menginginkan keselamatan hamba-Nya!"

MILT (2008)

Biarlah orang-orang yang menyukai keadilanku bersorak dan bersukacita, dan mereka akan terus berkata, "Muliakanlah TUHAN YAHWEH 03068, hai orang yang merindukan damai sejahtera bagi hamba-Nya."

Shellabear 2011 (2011)

Biarlah orang-orang yang senang atas pembenaranku bersorak-sorai dan bersukacita. Biarlah mereka selalu berkata, "Mahabesar ALLAH, Ia senang jika hamba-Nya sejahtera!"

AVB (2015)

Gembirakan hati sehingga bersorak girang mereka yang menyokong perjuanganku yang benar; biar mereka berkata setiap waktu, “Muliakan TUHAN, yang meredai kejayaan hamba-Nya.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 35:27

Biarlah bersorak-sorai
<07442>
dan bersukacita
<08055>
orang-orang yang ingin
<02655>
melihat aku dibenarkan
<06664>
! Biarlah mereka tetap
<08548>
berkata
<0559>
: "TUHAN
<03068>
itu besar
<01431>
, Dia menginginkan
<02655>
keselamatan
<07965>
hamba-Nya
<05650>
!"
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 35:27

Biarlah bertempik sorak
<07442>
dan bersuka-sukaan
<08055>
segala orang yang menghendaki
<02655>
halku dibenarkan
<06664>
! Biarlah selalu
<08548>
dikatakannya
<0559>
: Bahwa diperbesarkanlah
<01431>
kiranya Tuhan
<03068>
, yang suka
<02655>
akan selamat
<07965>
hamba-Nya
<05650>
!
AYT ITL
Biarlah mereka bersorak
<07442>
dan bersukacita
<08055>
, mereka yang menginginkan
<02655>
pembenaranku
<06664>
. Biarlah mereka terus
<08548>
berkata
<0559>
, “Besarlah
<01431>
TUHAN
<03068>
, yang senang
<02655>
akan kesejahteraan
<07965>
hamba-Nya
<05650>
.”
AVB ITL
Gembirakan hati
<07442>
sehingga bersorak girang
<08055>
mereka yang menyokong perjuanganku
<02655>
yang benar
<06664>
; biar mereka berkata
<0559>
setiap waktu
<08548>
, “Muliakan
<01431>
TUHAN
<03068>
, yang meredai
<02655>
kejayaan
<07965>
hamba-Nya
<05650>
.”
HEBREW
wdbe
<05650>
Mwls
<07965>
Upxh
<02655>
hwhy
<03068>
ldgy
<01431>
dymt
<08548>
wrmayw
<0559>
yqdu
<06664>
yupx
<02655>
wxmvyw
<08055>
wnry (35:27)
<07442>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 35:27

Biarlah bersorak-sorai 1  dan bersukacita orang-orang yang ingin 4  melihat aku dibenarkan 2 ! Biarlah mereka tetap berkata 3 : "TUHAN itu besar, Dia menginginkan 4  keselamatan hamba-Nya!"

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA