Mazmur 37:18 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 37:18 |
TUHAN mengetahui h hari-hari orang yang saleh, dan milik pusaka mereka akan tetap selama-lamanya; i |
AYT (2018) | TUHAN mengetahui hari-hari orang yang tidak bercela, dan warisan mereka untuk selama-lamanya. |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 37:18 |
Bahwa Tuhan mengetahui akan segala hari orang yang tulus hatinya, maka bahagian pusakanya itu kekal selama-lamanya. |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 37:18 |
TUHAN menjaga hidup orang saleh, milik pusaka mereka tetap untuk selama-lamanya. |
MILT (2008) | TUHAN YAHWEH 03068 mengetahui hari-hari orang yang tulus; dan harta warisan mereka tetap untuk selama-lamanya. |
Shellabear 2011 (2011) | ALLAH mengetahui hari-hari orang yang tak bercela, dan milik pusaka mereka akan tetap ada selama-lamanya. |
AVB (2015) | TUHAN mengetahui hidup orang yang tidak bercela, dan warisan mereka akan kekal selama-lamanya. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 37:18 |
|
TL ITL © SABDAweb Mzm 37:18 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mzm 37:18 |
TUHAN mengetahui h hari-hari orang yang saleh, dan milik pusaka mereka akan tetap selama-lamanya; i |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 37:18 |
TUHAN mengetahui 1 hari-hari 2 orang yang saleh, dan milik pusaka 3 mereka akan tetap selama-lamanya; |
Catatan Full Life |
Mzm 37:1-40 1 Nas : Mazm 37:1-40 Mazmur ini bukan sebuah doa, tetapi serangkaian ucapan yang mengandung pepatah atau petunjuk tentang hikmat rohani. Temanya adalah sikap orang percaya terhadap orang fasik yang rupanya berhasil dan kesukaran orang benar (juga lih. pasal Mazm 49:1-21; 73:1-28); mazmur ini mengajarkan bahwa orang fasik akhirnya akan dijatuhkan dan kehilangan segala sesuatu yang telah mereka peroleh di dunia, sedangkan orang benar yang tetap setia kepada Allah akan mengalami kehadiran, pertolongan, dan bimbingan-Nya di bumi serta mewarisi keselamatan dan tanah perjanjian. Menurut PB, warisan orang percaya ialah "langit yang baru dan bumi yang baru" (lih. Wahy 21:1). |
![]() [+] Bhs. Inggris |