Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 37:36

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 37:36

ketika aku lewat, lenyaplah ia, aku mencarinya, tetapi tidak ditemui. o 

AYT (2018)

Dia menghilang, dan lihatlah, aku mencarinya, tetapi dia tidak dapat ditemukan.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 37:36

tetapi apabila aku lalu dari padanya, bahwasanya tiadalah ia lagi, maka aku mencahari dia, tetapi tiada kudapati akan dia!

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 37:36

Waktu aku lewat, ia tidak ada lagi, kucari dia, tetapi tidak kudapati.

MILT (2008)

Ketika dia lewat, dan lihatlah dia tidak ada; dan aku mencarinya, tetapi dia tidak ditemukan.

Shellabear 2011 (2011)

tetapi kemudian ia lenyap, tak ada lagi. Sekalipun aku mencarinya, ia tak kutemukan.

AVB (2015)

namun dia lenyap, tiba-tiba dia tiada lagi; aku mencarinya, tetapi dia tidak mungkin ditemui.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 37:36

ketika aku lewat
<05674>
, lenyaplah
<0369>
ia, aku mencarinya
<01245>
, tetapi tidak
<03808>
ditemui
<04672>
.

[<02009>]
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 37:36

tetapi apabila aku lalu
<05674>
dari padanya, bahwasanya
<02009>
tiadalah
<0369>
ia lagi, maka aku mencahari
<01245>
dia, tetapi tiada
<03808>
kudapati
<04672>
akan dia!
AYT ITL
Dia menghilang, dan lihatlah
<02009>
, aku mencarinya
<01245>
, tetapi dia tidak
<03808>
dapat ditemukan
<04672>
.

[<05674> <0369>]
AVB ITL
namun dia lenyap
<05674>
, tiba-tiba
<02009>
dia tiada
<0369>
lagi; aku mencarinya
<01245>
, tetapi dia tidak
<03808>
mungkin ditemui
<04672>
.
HEBREW
aumn
<04672>
alw
<03808>
whsqbaw
<01245>
wnnya
<0369>
hnhw
<02009>
rbeyw (37:36)
<05674>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 37:36

ketika aku lewat, lenyaplah ia, aku mencarinya, tetapi tidak ditemui. o 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 37:36

1 ketika aku lewat, lenyaplah ia, aku mencarinya, tetapi tidak ditemui.

Catatan Full Life

Mzm 37:1-40 1

Nas : Mazm 37:1-40

Mazmur ini bukan sebuah doa, tetapi serangkaian ucapan yang mengandung pepatah atau petunjuk tentang hikmat rohani. Temanya adalah sikap orang percaya terhadap orang fasik yang rupanya berhasil dan kesukaran orang benar (juga lih. pasal Mazm 49:1-21; 73:1-28); mazmur ini mengajarkan bahwa orang fasik akhirnya akan dijatuhkan dan kehilangan segala sesuatu yang telah mereka peroleh di dunia, sedangkan orang benar yang tetap setia kepada Allah akan mengalami kehadiran, pertolongan, dan bimbingan-Nya di bumi serta mewarisi keselamatan dan tanah perjanjian. Menurut PB, warisan orang percaya ialah "langit yang baru dan bumi yang baru" (lih. Wahy 21:1).

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA