Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 42:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 42:5

(42-6) Mengapa engkau tertekan, v  hai jiwaku, dan gelisah w  di dalam diriku? Berharaplah kepada Allah! x  Sebab aku akan bersyukur y  lagi kepada-Nya, penolongku z  dan Allahku! a 

AYT (2018)

(42-6) Mengapa kamu menunduk, hai jiwaku, dan menggeram di dalam diriku? Berharaplah di dalam Allah! Sebab, aku akan bersyukur lagi kepada-Nya karena keselamatan di hadapan-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 42:5

(42-6) Apa sebab engkau tunduk dirimu, hai jiwaku? dan gundah begitu dalam aku? Haraplah engkau pada Allah, karena aku lagi akan memuji Dia, oleh karena segala pertolongan yang dari pada hadirat-Nya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 42:5

(42-6) Mengapa hatiku sedih dan gelisah? Aku berharap kepada Allah. Maka aku akan bersyukur lagi kepada-Nya, kepada Allahku dan penyelamatku.

MILT (2008)

(42-6) Mengapa engkau tertekan hai jiwaku, dan mengerang dalam diriku? Berharaplah kepada Allah Elohim 0430! Sebab, aku mau senantiasa menyanjung Dia, karena keselamatan ada di hadapan-Nya.

Shellabear 2011 (2011)

(42-6) Mengapa engkau tertekan, hai jiwaku, dan gelisah di dalam diriku? Berharaplah kepada Allah, karena aku akan kembali memuji Dia, atas pertolongan yang datang dari hadirat-Nya.

AVB (2015)

Mengapa kau nestapa, wahai jiwaku? Mengapa engkau resah gelisah? Berharaplah kepada Allah, kerana aku akan memuji-Nya, Penyelamatku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 42:5

(#42-#6) Mengapa
<04100>
engkau tertekan
<07817>
, hai jiwaku
<05315>
, dan gelisah
<01993>
di dalam
<05921>
diriku? Berharaplah
<03176>
kepada Allah
<0430>
! Sebab
<03588>
aku akan bersyukur
<03034>
lagi
<05750>
kepada-Nya
<06440>
, penolongku
<03444>
dan Allahku!
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 42:5

(42-6) Apa
<04100>
sebab engkau tunduk
<07817>
dirimu, hai jiwaku
<05315>
? dan gundah
<01993>
begitu dalam aku? Haraplah
<03176>
engkau pada Allah
<0430>
, karena
<03588>
aku lagi
<05750>
akan memuji
<03034>
Dia, oleh karena segala pertolongan
<03444>
yang dari pada hadirat-Nya
<06440>
.
AYT ITL
Mengapa
<04100>
kamu menunduk
<07817>
, hai jiwaku
<05315>
, dan menggeram
<01993>
di dalam
<05921>
diriku? Berharaplah
<03176>
di dalam Allah
<0430>
! Sebab
<03588>
, aku akan bersyukur
<03034>
lagi
<05750>
kepada-Nya karena keselamatan
<03444>
di hadapan-Nya
<06440>
.
AVB ITL
Mengapa
<04100>
kau nestapa
<07817>
, wahai jiwaku
<05315>
? Mengapa engkau resah gelisah
<01993>
? Berharaplah
<03176>
kepada Allah
<0430>
, kerana
<03588>
aku akan memuji-Nya
<03034>
, Penyelamatku
<03444>
.

[<05921> <05750> <06440>]
HEBREW
wynp
<06440>
twewsy
<03444>
wndwa
<03034>
dwe
<05750>
yk
<03588>
Myhlal
<0430>
ylyxwh
<03176>
yle
<05921>
ymhtw
<01993>
yspn
<05315>
yxxwtst
<07817>
hm
<04100>
(42:5)
<42:6>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 42:5

(42-6) Mengapa engkau tertekan 1 , hai jiwaku, dan gelisah di dalam diriku? Berharaplah 2  kepada Allah! Sebab aku akan bersyukur 3  lagi kepada-Nya, penolongku 3  dan Allahku!

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA