Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 43:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 43:5

Mengapa engkau tertekan, hai jiwaku, dan mengapa engkau gelisah di dalam diriku? Berharaplah kepada Allah! Sebab aku bersyukur lagi kepada-Nya, penolongku dan Allahku! j 

AYT (2018)

Mengapa kamu menunduk, hai jiwaku? Mengapa kamu menggeram di dalamku? Nantikanlah Allah! Sebab, aku akan bersyukur lagi kepada Allah karena keselamatan di hadapan-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 43:5

Apa sebab engkau tunduk dirimu, hai jiwaku! dan gundah begitu dalam aku? Haraplah pada Allah; karena aku lagi akan memuji Dia; bahwa Ialah pertolonganku yang sempurna dan Allahku!

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 43:5

Mengapa hatiku sedih dan gelisah? Aku berharap kepada Allah, maka aku akan bersyukur lagi kepada-Nya, kepada Allahku dan penyelamatku.

MILT (2008)

Mengapa engkau tertekan, hai jiwaku, dan mengapa engkau mengerang dalam diriku? Berharaplah kepada Allah Elohim 0430! Sebab, aku mau senantiasa menyanjung Dia karena keselamatan dan Allahku Elohimku 0430 ada di hadapanku.

Shellabear 2011 (2011)

Mengapa engkau tertekan, hai jiwaku, dan mengapa engkau gelisah di dalam diriku? Berharaplah kepada Allah, karena aku akan kembali memuji Dia, penolongku dan Tuhanku.

AVB (2015)

Mengapa kau nestapa, wahai jiwaku? Mengapa kau resah gelisah? Berharaplah kepada Allah, kerana aku akan memuji-Nya, Penyelamatku dan Allahku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 43:5

Mengapa
<04100>
engkau tertekan
<07817>
, hai jiwaku
<05315>
, dan mengapa
<04100>
engkau gelisah
<01993>
di dalam
<05921>
diriku? Berharaplah
<03176>
kepada Allah
<0430>
! Sebab
<03588>
aku bersyukur
<03034>
lagi
<05750>
kepada-Nya, penolongku
<06440> <03444>
dan Allahku
<0430>
!
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 43:5

Apa sebab
<04100>
engkau tunduk
<07817>
dirimu, hai jiwaku
<05315>
! dan gundah
<01993>
begitu dalam
<05921>
aku? Haraplah
<03176>
pada Allah
<0430>
; karena
<03588>
aku lagi
<05750>
akan memuji
<03034>
Dia; bahwa Ialah pertolonganku
<03444>
yang sempurna dan Allahku
<0430>
!
AYT ITL
Mengapa
<04100>
kamu menunduk
<07817>
, hai jiwaku
<05315>
? Mengapa
<04100>
kamu menggeram
<01993>
di dalamku
<05921>
? Nantikanlah
<03176>
Allah
<0430>
! Sebab
<03588>
, aku akan bersyukur
<03034>
lagi
<05750>
kepada Allah
<0430>
karena keselamatan
<03444>
di hadapan-Nya
<06440>
.
AVB ITL
Mengapa
<04100>
kau nestapa
<07817>
, wahai jiwaku
<05315>
? Mengapa
<04100>
kau resah gelisah
<01993>
? Berharaplah
<03176>
kepada Allah
<0430>
, kerana
<03588>
aku akan memuji-Nya
<03034>
, Penyelamatku
<03444>
dan Allahku
<0430>
.

[<05921> <05750> <06440>]
HEBREW
yhlaw
<0430>
ynp
<06440>
tewsy
<03444>
wndwa
<03034>
dwe
<05750>
yk
<03588>
Myhlal
<0430>
ylyxwh
<03176>
yle
<05921>
ymht
<01993>
hmw
<04100>
yspn
<05315>
yxxwtst
<07817>
hm (43:5)
<04100>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 43:5

Mengapa engkau tertekan 1 , hai jiwaku, dan mengapa engkau gelisah di dalam diriku? Berharaplah kepada Allah! Sebab aku bersyukur lagi kepada-Nya, penolongku 2  dan Allahku!

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA