Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 53:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 53:3

(53-4) Mereka semua telah menyimpang, sekaliannya telah bejat; tidak ada yang berbuat baik, seorangpun tidak. b 

AYT (2018)

(53-4) Mereka semua telah menyimpang; mereka bersama-sama telah menjadi keji. Tidak ada yang berbuat baik. Seorang pun tidak!

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 53:3

(53-4) Masing-masing mereka itu telah sesatlah; sama sekali mereka itu tiada berguna, seorang juapun tiada yang berbuat baik, sesungguhnya seorangpun tidak.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 53:3

(53-4) Tetapi semua orang sudah menyeleweng dan bejat tak ada seorang pun yang berbuat baik.

MILT (2008)

(53-4) Setiap orang telah berbalik, mereka semua menjadi keji, tidak ada yang berbuat baik, bahkan seorang pun tidak!

Shellabear 2011 (2011)

(53-4) Mereka semua sudah menyimpang dan sama-sama bejat. Tidak ada yang berbuat baik, seorang pun tidak.

AVB (2015)

Semuanya telah berpaling, bersama-sama rosak akhlak; tiada yang berbuat baik, tidak, tiada seorang pun.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 53:3

(#53-#4) Mereka semua
<03605>
telah menyimpang
<05472>
, sekaliannya
<03162>
telah bejat
<0444>
; tidak ada
<0369>
yang berbuat
<06213>
baik
<02896>
, seorangpun
<0259> <01571>
tidak
<0369>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 53:3

(53-4) Masing-masing
<03605>
mereka itu telah sesatlah
<05472>
; sama sekali
<03162>
mereka itu tiada
<0369>
berguna
<0444>
, seorang juapun
<01571>
tiada
<0369>
yang berbuat
<06213>
baik
<02896>
, sesungguhnya seorangpun
<0259>
tidak.
AYT ITL
Mereka semua
<03605>
telah menyimpang
<05472>
; mereka bersama-sama
<03162>
telah menjadi keji
<0444>
. Tidak ada
<0369>
yang berbuat
<06213>
baik
<02896>
. Seorang
<0259>
pun tidak
<0369>
!

[<01571>]
AVB ITL
Semuanya
<03605>
telah berpaling
<05472>
, bersama-sama
<03162>
rosak akhlak
<0444>
; tiada
<0369>
yang berbuat
<06213>
baik
<02896>
, tidak, tiada
<0369>
seorang
<0259>
pun
<01571>
.
HEBREW
dxa
<0259>
Mg
<01571>
Nya
<0369>
bwj
<02896>
hve
<06213>
Nya
<0369>
wxlan
<0444>
wdxy
<03162>
go
<05472>
wlk
<03605>
(53:3)
<53:4>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 53:3

(53-4) Mereka semua telah menyimpang, sekaliannya telah bejat; tidak ada yang berbuat baik, seorangpun tidak. b 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 53:3

(53-4) Mereka semua telah menyimpang 1 , sekaliannya telah bejat 2 ; tidak ada yang berbuat 3  baik, seorangpun tidak.

Catatan Full Life

Mzm 53:1-6 1

Nas : Mazm 53:2-7

Mazmur ini mirip sekali dengan Mazmur Mazm 14:1-7

(lihat cat. --> Mazm 14:1-7).

[atau ref. Mazm 14:1-7]

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA