Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 56:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 56:12

(56-13) Nazarku j  kepada-Mu, ya Allah, akan kulaksanakan, dan korban syukur akan kubayar kepada-Mu.

AYT (2018)

(56-13) Perjanjian-Mu, ya Allah, ada padaku; akan kubalas dengan ucapan syukur.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 56:12

(56-13) Ya Allah! aku telah bernazar kepada-Mu; maka kepada-Mu juga aku akan menyampaikan korban syukur.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 56:12

(56-13) Aku akan menepati janjiku kepada-Mu, ya Allah, dan mempersembahkan kurban syukur kepada-Mu.

MILT (2008)

(56-13) Janji-Mu, ya Allah Elohim 0430, ada padaku; aku akan membayar persembahan syukur kepada-Mu.

Shellabear 2011 (2011)

(56-13) Ya Allah, aku terikat nazar kepada-Mu, aku hendak membayarkan kurban syukur kepada-Mu.

AVB (2015)

Aku akan menunaikan segala janjiku kepada-Mu, ya Allah; aku akan bersyukur memuji-Mu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 56:12

(#56-#13) Nazarku
<05088>
kepada-Mu
<05921>
, ya Allah
<0430>
, akan kulaksanakan, dan korban syukur
<08426>
akan kubayar
<07999>
kepada-Mu.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 56:12

(56-13) Ya Allah
<0430>
! aku telah bernazar
<05088>
kepada-Mu
<05921>
; maka kepada-Mu juga aku akan menyampaikan
<07999>
korban syukur
<08426>
.
AYT ITL
Perjanjian-Mu
<05088>
, ya Allah
<0430>
, ada padaku
<05921>
; akan kubalas
<07999>
dengan ucapan syukur
<08426>
.

[<00>]
AVB ITL
Aku akan menunaikan
<07999>
segala janjiku
<05088>
kepada-Mu
<05921>
, ya Allah
<0430>
; aku akan bersyukur memuji-Mu
<08426>
.

[<00>]
HEBREW
Kl
<0>
tdwt
<08426>
Mlsa
<07999>
Kyrdn
<05088>
Myhla
<0430>
yle
<05921>
(56:12)
<56:13>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 56:12

(56-13) Nazarku kepada-Mu 1 , ya 2  Allah, akan kulaksanakan 1 , dan korban syukur akan kubayar 2  kepada-Mu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA