Mazmur 68:2                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 68:2 | (68-3) Seperti asap w hilang tertiup, seperti lilin meleleh x di depan api, demikianlah orang-orang fasik binasa y di hadapan Allah. | 
| AYT (2018) | (68-3) Seperti asap yang menjadi lenyap, seperti lilin yang meleleh di depan api, demikianlah orang fasik binasa di hadapan Allah. | 
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 68:2 | (68-3) Seperti lesap asap demikianpun Engkau akan melesapkan mereka itu, dan seperti lilin hancur meleleh di atas api, demikianpun orang fasik binasa di hadapan hadirat Allah. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 68:2 | (68-3) Allah mengusir mereka pergi, seperti asap yang ditiup dan menghilang. Seperti lilin meleleh di dalam api, begitulah orang jahat lenyap dari hadapan Allah. | 
| MILT (2008) | (68-3) Bagaikan asap yang diembus lenyap, Engkau menghalaunya; bagaikan lilin di depan api, orang fasik binasa di hadapan Allah Elohim 0430. | 
| Shellabear 2011 (2011) | (68-3) Seperti asap dihalau, biarlah Engkau menghalau mereka. Seperti lilin meleleh di depan api, biarlah orang-orang fasik binasa di hadapan Allah. | 
| AVB (2015) | Seperti angin meniup asap, Ya Allah usirkan mereka; seperti lilin dilebur oleh api, semoga orang zalim binasa di hadapan Allah. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Mzm 68:2 | |
| TL ITL © SABDAweb Mzm 68:2 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Mzm 68:2 | (68-3) Seperti asap w hilang tertiup, seperti lilin meleleh x di depan api, demikianlah orang-orang fasik binasa y di hadapan Allah. | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 68:2 | ( 3 68-3) Seperti asap 1 hilang tertiup, seperti lilin 2 meleleh di depan api, demikianlah orang-orang fasik binasa di hadapan Allah. | 
| Catatan Full Life | Mzm 68:1-35 1 Nas : Mazm 68:2-36 Mazmur ini, yang merayakan pemerintahan dan pemeliharaan Allah atas umat-Nya Israel dan kemenangan-Nya dari semua musuh-Nya, mungkin melambangkan 
 | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


