Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 73:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 73:6

Sebab itu mereka berkalungkan i  kecongkakan j  dan berpakaian kekerasan. k 

AYT (2018)

Karena itu, kesombongan adalah kalung mereka, kekerasan adalah pakaiannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 73:6

Maka sebab itu congkak membelit mereka itu seperti kalung rantai, dan gagahpun menudungi dia seperti selengkap pakaian.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 73:6

Karena itu mereka bersikap sombong, dan selalu bertindak dengan kekerasan.

MILT (2008)

Oleh sebab itu keangkuhan menjadi kalung mereka, dan kekejaman menyelimuti mereka seperti pakaian.

Shellabear 2011 (2011)

Itu sebabnya mereka berkalungkan kecongkakan, mereka memakai pakaian kekerasan.

AVB (2015)

Oleh itu, mereka berkalungkan keangkuhan; keganasan menjadi pakaian mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 73:6

Sebab itu
<03651>
mereka berkalungkan
<06059>
kecongkakan
<01346>
dan berpakaian
<07897> <05848>
kekerasan
<02555>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 73:6

Maka sebab
<03651>
itu congkak
<01346>
membelit
<05848> <06059>
mereka itu seperti kalung rantai, dan gagahpun
<02555>
menudungi dia seperti selengkap
<07897>
pakaian.
AYT ITL
Karena itu
<03651>
, kesombongan
<01346>
adalah kalung
<06059>
mereka, kekerasan
<02555>
adalah pakaiannya
<07897>
.

[<05848> <00>]
AVB ITL
Oleh itu
<03651>
, mereka berkalungkan
<06059>
keangkuhan
<01346>
; keganasan
<02555>
menjadi pakaian
<07897>
mereka.

[<