Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nahum 2:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Nah 2:12

Biasanya singa itu menerkam d  supaya cukup makan anak-anaknya, mencekik mangsa bagi betina-betinanya, dan memenuhi liangnya e  dengan mangsa dan persembunyiannya dengan terkaman. f 

AYT (2018)

Singa menerkam supaya anak-anaknya cukup makan, mencekik mangsa untuk singa-singa betinanya, dan memenuhi liangnya dengan mangsa, dan persembunyiannya dengan binatang yang diterkamnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Nah 2:12

Tempat singa merampas mangsanya cukup bagi segala anaknya dan mencekik mangsanya karena segala betinanya; dan dipenuhinya guanya dengan rampasan dan tempat kediaman dengan mangsanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Nah 2:12

Dahulu di sana singa menerkam mangsanya, dan mencabiknya bagi betina dan anaknya. Ia memenuhi sarangnya dengan cabikan-cabikan daging buruannya.

MILT (2008)

Singa menerkam untuk mencukupi makanan anak-anaknya dan mencekik mangsa untuk singa-singa betinanya, dan memenuhi liangnya dengan mangsa dan sarangnya dengan binatang buruan.

Shellabear 2011 (2011)

Singa mencabik secukupnya bagi anak-anaknya dan mencekik mangsa bagi betina-betinanya. Ia memenuhi liangnya dengan mangsa dan sarangnya dengan koyakan mangsa.

AVB (2015)

Singa mencabik secukupnya bagi anak-anaknya dan mencekik mangsa bagi betina-betinanya. Singa memenuhi guanya dengan mangsa dan sarangnya dengan daging yang dikoyak-koyak.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Nah 2:12

Biasanya singa
<0738>
itu menerkam
<02963>
supaya cukup
<01767>
makan anak-anaknya
<01484>
, mencekik
<02614>
mangsa bagi betina-betinanya
<03833>
, dan memenuhi
<04390>
liangnya
<04585>
dengan mangsa
<02964>
dan persembunyiannya
<02356>
dengan terkaman
<02966>
.
TL ITL ©

SABDAweb Nah 2:12

Tempat singa
<0738>
merampas
<02963>
mangsanya cukup
<01767>
bagi segala anaknya
<01484>
dan mencekik
<02614>
mangsanya karena segala betinanya
<03833>
; dan dipenuhinya
<04390>
guanya
<02356>
dengan rampasan
<02964>
dan tempat kediaman
<04585>
dengan mangsanya
<02966>
.
AYT ITL
Singa
<0738>
menerkam
<02963>
supaya anak-anaknya
<01484>
cukup
<01767>
makan, mencekik mangsa
<02614>
untuk singa-singa betinanya
<03833>
, dan memenuhi
<04390>
liangnya
<04585>
dengan mangsa
<02964>
, dan persembunyiannya
<02356>
dengan binatang yang diterkamnya
<02966>
.
AVB ITL
Singa
<0738>
mencabik
<02963>
secukupnya
<01767>
bagi anak-anaknya
<01484>
dan mencekik mangsa
<02614>
bagi betina-betinanya
<03833>
. Singa memenuhi
<04390>
guanya
<02356>
dengan mangsa
<02964>
dan sarangnya
<04585>
dengan daging yang dikoyak-koyak
<02966>
.
HEBREW
hprj
<02966>
wytnemw
<04585>
wyrx
<02356>
Prj
<02964>
almyw
<04390>
wytabll
<03833>
qnxmw
<02614>
wytwrg
<01484>
ydb
<01767>
Prj
<02963>
hyra
<0738>
(2:12)
<2:13>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Nah 2:12

Biasanya singa itu menerkam d  supaya cukup makan anak-anaknya, mencekik mangsa bagi betina-betinanya, dan memenuhi liangnya e  dengan mangsa dan persembunyiannya dengan terkaman. f 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Nah 2:12

Biasanya singa itu menerkam supaya cukup makan anak-anaknya, mencekik mangsa bagi betina-betinanya, dan memenuhi 1  liangnya dengan mangsa dan persembunyiannya dengan terkaman.

Catatan Full Life

Nah 2:1-13 1

Nas : Nah 2:1-13

Pasal ini memberikan nubuat yang terinci tentang serangan dan kebinasaan Niniwe oleh persekutuan Babel pada tahun 612 SM.


Nah 2:11-12 2

Nas : Nah 2:11-12

Bangsa Asyur telah menjarah bangsa lainnya tanpa belas kasihan bagaikan singa yang mengoyak mangsanya. Mereka tidak mempunyai belas kasihan atau kemurahan bagi orang lain; kini mereka sendiri akan dijarah dan dibantai (ayat Nah 2:10). Yesus mengucapkan prinsip ini ketika mengatakan, "Barangsiapa menggunakan pedang, akan binasa oleh pedang" (Mat 26:52; bd. Wahy 13:10).

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA