Nehemia 12:29 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Neh 12:29 | dari Bet-Gilgal, dari padang Geba dan Asmawet, karena para penyanyi itu telah mendirikan desa-desa sekitar Yerusalem. | 
| AYT (2018) | dari Bet-Gilgal, serta padang Geba dan Asmawet. Sebab, para penyanyi itu membangun desa-desa di sekitar Yerusalem. | 
| TL (1954) © SABDAweb Neh 12:29 | dan dari pada daerah Gilgal dan dari pada jajahan Geba dan Azmawet; karena segala biduan itu sudah membuat dusun-dusun akan dirinya keliling Yeruzalem. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Neh 12:29 | dari Bet-Gilgal, Geba dan Asmawet. | 
| TSI (2014) | Bet Gilgal, serta daerah Geba dan Asmawet (mereka sudah membangun desa-desa di sekitar Yerusalem untuk tempat tinggal). | 
| MILT (2008) | dan dari Bet-Gilgal, dan dari ladang Geba dan Asmawet karena para penyanyi itu telah membangun desa-desa untuk mereka di sekitar Yerusalem. | 
| Shellabear 2011 (2011) | dari Bait-Gilgal, dari padang Geba dan Asmawet. Para penyanyi itu memang telah membangun desa-desa mereka di sekitar Yerusalem. | 
| AVB (2015) | dari Bet-Gilgal, dari padang Geba dan Azmawet. Para penyanyi itu memang telah membina perkampungan mereka di sekitar Yerusalem. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Neh 12:29 | |
| TL ITL © SABDAweb Neh 12:29 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Neh 12:29 | dari Bet-Gilgal 1 , dari padang Geba 2 dan Asmawet 3 , karena para penyanyi itu telah mendirikan desa-desa sekitar Yerusalem. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


