Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemia 12:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Neh 12:29

dari Bet-Gilgal, dari padang Geba dan Asmawet, karena para penyanyi itu telah mendirikan desa-desa sekitar Yerusalem.

AYT (2018)

dari Bet-Gilgal, serta padang Geba dan Asmawet. Sebab, para penyanyi itu membangun desa-desa di sekitar Yerusalem.

TL (1954) ©

SABDAweb Neh 12:29

dan dari pada daerah Gilgal dan dari pada jajahan Geba dan Azmawet; karena segala biduan itu sudah membuat dusun-dusun akan dirinya keliling Yeruzalem.

BIS (1985) ©

SABDAweb Neh 12:29

dari Bet-Gilgal, Geba dan Asmawet.

TSI (2014)

Bet Gilgal, serta daerah Geba dan Asmawet (mereka sudah membangun desa-desa di sekitar Yerusalem untuk tempat tinggal).

MILT (2008)

dan dari Bet-Gilgal, dan dari ladang Geba dan Asmawet karena para penyanyi itu telah membangun desa-desa untuk mereka di sekitar Yerusalem.

Shellabear 2011 (2011)

dari Bait-Gilgal, dari padang Geba dan Asmawet. Para penyanyi itu memang telah membangun desa-desa mereka di sekitar Yerusalem.

AVB (2015)

dari Bet-Gilgal, dari padang Geba dan Azmawet. Para penyanyi itu memang telah membina perkampungan mereka di sekitar Yerusalem.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Neh 12:29

dari Bet-Gilgal
<01537> <01004>
, dari padang
<07704>
Geba
<01387>
dan Asmawet
<05820>
, karena
<03588>
para penyanyi
<07891>
itu
<01992>
telah mendirikan
<01129>
desa-desa
<02691>
sekitar
<05439>
Yerusalem
<03389>
.
TL ITL ©

SABDAweb Neh 12:29

dan dari pada daerah
<01004>
Gilgal
<01537>
dan dari pada jajahan
<07704>
Geba
<01387>
dan Azmawet
<05820>
; karena
<03588>
segala biduan
<07891>
itu sudah membuat
<01129>
dusun-dusun
<02691>
akan dirinya keliling
<05439>
Yeruzalem
<03389>
.
AYT ITL
dari Bet-Gilgal
<01004> <01537>
, serta padang
<07704>
Geba
<01387>
dan Asmawet
<05820>
. Sebab
<03588>
, para penyanyi
<07891>
itu membangun
<01129>
desa-desa
<02691>
di sekitar
<05439>
Yerusalem
<03389>
.

[<01992>]
AVB ITL
dari Bet-Gilgal
<01004> <01537>
, dari padang
<07704>
Geba
<01387>
dan Azmawet
<05820>
. Para penyanyi
<07891>
itu memang
<03588>
telah membina
<01129>
perkampungan
<02691>
mereka
<01992>
di sekitar
<05439>
Yerusalem
<03389>
.
HEBREW
Mlswry
<03389>
twbybo
<05439>
Myrrsmh
<07891>
Mhl
<01992>
wnb
<01129>
Myrux
<02691>
yk
<03588>
twmzew
<05820>
ebg
<01387>
twdvmw
<07704>
lglgh
<01537>
tybmw (12:29)
<01004>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Neh 12:29

dari Bet-Gilgal 1 , dari padang Geba 2  dan Asmawet 3 , karena para penyanyi itu telah mendirikan desa-desa sekitar Yerusalem.

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA