Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemia 13:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Neh 13:14

Ya Allahku, ingatlah n  kepadaku karena hal itu dan janganlah hapuskan segala perbuatan bakti yang telah kulakukan terhadap rumah Allahku dan segala pelayanan di dalamnya!

AYT (2018)

Ya Allahku, ingatlah aku akan hal ini dan jangan hapuskan perbuatan baikku yang telah aku lakukan untuk bait Allah dan untuk pelayanan ini.

TL (1954) ©

SABDAweb Neh 13:14

Ya Allahku! ingatlah kiranya akan daku dalam perkara ini, dan jangan apalah Kauhapuskan segala kebajikan yang sudah kuperbuat akan bait Allahku dan akan segala pengawalannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Neh 13:14

Ya Allahku, ingatlah segala yang telah kulakukan untuk Rumah-Mu dan pelayanannya.

TSI (2014)

Saya berdoa, “Ya Allahku, ingatlah segala usaha yang sudah aku lakukan untuk memperbaiki rumah-Mu demi kelancaran semua kegiatan ibadahnya. Tetaplah berkenan kepadaku.”

MILT (2008)

"Ingatlah kepadaku, ya, Allahku Elohimku 0430, mengenai hal ini dan janganlah Engkau menghapuskan kebaikan yang telah aku lakukan di dalam rumah Allahku Elohimku 0430 dan berkaitan dengan tugas-tugasnya."

Shellabear 2011 (2011)

Ya Tuhanku, ingatlah aku karena hal ini. Janganlah hapuskan perbuatan-perbuatan baik yang telah kulakukan bagi bait Tuhanku dan segala kewajiban di dalamnya.

AVB (2015)

Ya Allahku, ingatlah aku kerana hal ini. Janganlah hapuskan segala perbuatan baik yang telah kulakukan demi bait Allahku dan segala kewajipan di dalamnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Neh 13:14

Ya Allahku
<0430>
, ingatlah
<02142>
kepadaku
<05921>
karena hal itu
<02063>
dan janganlah
<0408>
hapuskan
<04229>
segala perbuatan bakti
<02617>
yang
<0834>
telah kulakukan
<06213>
terhadap rumah
<01004>
Allahku
<0430>
dan segala pelayanan
<04929>
di dalamnya!
TL ITL ©

SABDAweb Neh 13:14

Ya Allahku
<0430>
! ingatlah
<02142>
kiranya akan daku dalam perkara ini
<02063>
, dan jangan
<0408>
apalah Kauhapuskan
<04229>
segala kebajikan
<02617>
yang
<0834>
sudah kuperbuat
<06213>
akan bait
<01004>
Allahku
<0430>
dan akan segala pengawalannya
<04929>
.
AYT ITL
Ya Allahku
<0430>
, ingatlah
<02142>
aku akan hal ini
<02063>
dan jangan
<0408>
hapuskan
<04229>
perbuatan baikku
<02617>
yang
<0834>
telah aku lakukan
<06213>
untuk bait
<01004>
Allah
<0430>
dan untuk pelayanan
<04929>
ini.

[<00> <05921>]
AVB ITL
Ya Allahku
<0430>
, ingatlah
<02142>
aku
<00>
kerana
<05921>
hal ini
<02063>
. Janganlah
<0408>
hapuskan
<04229>
segala perbuatan baik
<02617>
yang
<0834>
telah kulakukan
<06213>
demi bait
<01004>
Allahku
<0430>
dan segala kewajipan
<04929>
di dalamnya.
HEBREW
wyrmsmbw
<04929>
yhla
<0430>
tybb
<01004>
ytyve
<06213>
rsa
<0834>
ydox
<02617>
xmt
<04229>
law
<0408>
taz
<02063>
le
<05921>
yhla
<0430>
yl
<0>
hrkz (13:14)
<02142>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Neh 13:14

Ya Allahku 1 , ingatlah kepadaku karena hal itu dan janganlah hapuskan 2  segala perbuatan bakti 3  yang telah kulakukan 3  terhadap rumah Allahku dan segala pelayanan 4  di dalamnya!

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA