Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemia 2:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Neh 2:16

Para penguasa tidak tahu ke mana aku telah pergi dan apa yang telah kulakukan, karena sampai kini aku belum memberitahukan apa-apa kepada orang Yahudi, baik kepada para imam, maupun kepada para pemuka, kepada para penguasa dan para petugas lainnya.

AYT (2018)

Para penguasa tidak tahu ke mana aku pergi dan apa yang telah kuperbuat karena aku belum memberi tahu orang-orang Yahudi, para imam, para bangsawan, para pejabat, atau orang-orang lain yang melakukan pekerjaan itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Neh 2:16

Maka tiada diketahui oleh segala orang besar-besar ke mana aku sudah pergi dan barang apa kuperbuat, karena sampai kepada masa itu belum juga aku menyatakan barang seperkara kepada orang Yahudi dan kepada segala imam dan orang bangsawan dan orang besar-besar dan segala orang lain yang mengerjakan pekerjaan itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Neh 2:16

Tak seorang pun dari para pemuka rakyat tahu ke mana aku pergi, dan apa yang sedang kurencanakan. Sebab sampai waktu itu aku belum mengatakan apa-apa kepada orang-orang sebangsaku, baik kepada para imam maupun kepada para pemuka, atau kepada para pegawai, dan siapa saja yang akan turut membangun kota Yerusalem.

TSI (2014)

Para pejabat pemerintahan tidak tahu bahwa saya sudah memeriksa tempat-tempat itu, karena saya belum mengatakan apa pun tentang rencana saya kepada para pemimpin Yahudi, baik para imam, bangsawan, pejabat, maupun semua orang yang akan terlibat dalam pembangunan.

MILT (2008)

Para penguasa tidak mengetahui ke mana aku telah pergi dan apa yang telah aku perbuat. Aku pun belum memberitahukannya kepada orang Yehuda, atau kepada para imam, atau kepada para pemuka, atau kepada para penguasa, atau kepada sisanya yang memegang tugas itu.

Shellabear 2011 (2011)

Para penguasa tidak tahu ke mana aku pergi atau apa yang telah kulakukan. Sampai saat itu aku belum memberitahukannya kepada bani Israil, baik kepada para imam, maupun kepada para bangsawan, para penguasa, dan orang-orang selebihnya yang kelak melaksanakan pekerjaan itu.

AVB (2015)

Para pegawai tidak tahu ke mana aku pergi atau apa yang telah kulakukan. Sampai masa itu aku belum menguar-uarkan tugas itu kepada orang Yahudi, baik kepada imam, mahupun kepada bangsawan, pegawai, dan kalangan selebihnya yang kelak melaksanakan pekerjaan itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Neh 2:16

Para penguasa
<05461>
tidak
<03808>
tahu
<03045>
ke mana
<0575>
aku telah pergi
<01980>
dan apa
<04100>
yang telah kulakukan
<06213>
, karena sampai
<05704>
kini aku belum
<03808> <03651>
memberitahukan
<05046>
apa-apa kepada orang Yahudi
<03064>
, baik kepada para imam
<03548>
, maupun kepada para pemuka
<02715>
, kepada para penguasa
<05461>
dan para petugas lainnya
<03499>
.

[<0589> <06213> <04399>]
TL ITL ©

SABDAweb Neh 2:16

Maka tiada
<03808>
diketahui
<03045>
oleh segala orang besar-besar
<05461>
ke mana
<0575>
aku sudah pergi
<01980>
dan barang apa
<04100>
kuperbuat
<06213> <0589>
, karena sampai
<05704>
kepada masa itu belum
<03808> <03651>
juga aku menyatakan
<05046>
barang seperkara kepada orang Yahudi
<03064>
dan kepada segala imam
<03548>
dan orang bangsawan
<02715>
dan orang besar-besar
<05461>
dan segala orang lain
<03499>
yang mengerjakan
<06213>
pekerjaan
<04399>
itu.
AYT ITL
Para penguasa
<05461>
tidak
<03808>
tahu
<03045>
ke mana
<0575>
aku
<0589>
pergi
<01980>
dan apa
<04100>
yang telah kuperbuat
<06213>
karena
<03651>
aku belum
<03808>
memberi tahu
<05046>
orang-orang Yahudi
<03064>
, para imam
<03548>
, para bangsawan
<02715>
, para pejabat
<05461>
, atau orang-orang lain
<03499>
yang melakukan
<06213>
pekerjaan
<04399>
itu.

[<05704>]
AVB ITL
Para pegawai
<05461>
tidak
<03808>
tahu
<03045>
ke mana
<0575>
aku
<0589>
pergi
<01980>
atau apa
<04100>
yang telah kulakukan
<06213>
. Sampai
<05704>
masa itu
<03651>
aku belum
<03808>
menguar-uarkan
<05046>
tugas itu kepada orang Yahudi
<03064>
, baik kepada imam
<03548>
, mahupun kepada bangsawan
<02715>
, pegawai
<05461>
, dan kalangan selebihnya
<03499>
yang kelak melaksanakan
<06213>
pekerjaan
<04399>
itu.
HEBREW
ytdgh
<05046>
al
<03808>
Nk
<03651>
de
<05704>
hkalmh
<04399>
hve
<06213>
rtylw
<03499>
Myngolw
<05461>
Myrxlw
<02715>
Mynhklw
<03548>
Mydwhylw
<03064>
hve
<06213>
yna
<0589>
hmw
<04100>
ytklh
<01980>
hna
<0575>
wedy
<03045>
al
<03808>
Myngohw (2:16)
<05461>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Neh 2:16

Para penguasa 1  tidak tahu ke mana aku telah pergi dan apa yang telah kulakukan, karena sampai kini aku belum memberitahukan apa-apa kepada orang Yahudi, baik kepada para imam, maupun kepada para pemuka, kepada para penguasa 1  dan para petugas lainnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA