Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemia 5:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Neh 5:1

Maka terdengarlah keluhan yang keras 1  dari rakyat dan juga dari pihak para isteri terhadap sesama orang Yahudi.

AYT (2018)

Ada protes keras dari orang-orang dan istri-istri mereka terhadap saudara-saudara mereka orang Yahudi.

TL (1954) ©

SABDAweb Neh 5:1

Arakian, maka dalam antara itu ramailah berseru segala rakyat dan bini-bini mereka itu dari sebab saudara mereka itu, orang Yahudi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Neh 5:1

Beberapa waktu kemudian banyak orang Yahudi, baik laki-laki maupun wanita, mulai mengeluh tentang orang-orang sebangsanya.

TSI (2014)

Beberapa waktu kemudian, banyak orang Yahudi— baik laki-laki maupun perempuan— berseru menuntut keadilan atas pemerasan yang dilakukan oleh para bangsawan dan pejabat sesama Yahudi.

MILT (2008)

Dan ada jeritan yang keras dari umat dan istri-istri mereka terhadap saudara-saudara mereka orang Yahudi.

Shellabear 2011 (2011)

Suatu waktu muncullah seruan keras dari rakyat dan istri-istri mereka terhadap sesama orang Israil.

AVB (2015)

Timbul pula bantahan keras daripada rakyat biasa dan para isteri mereka terhadap saudara orang Yahudi mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Neh 5:1

Maka terdengarlah
<01961>
keluhan
<06818>
yang keras
<01419>
dari rakyat
<05971>
dan juga dari pihak para isteri
<0802>
terhadap
<0413>
sesama
<0251>
orang Yahudi
<03064>
.
TL ITL ©

SABDAweb Neh 5:1

Arakian
<01961>
, maka dalam antara itu ramailah
<06818>
berseru segala rakyat
<05971>
dan bini-bini
<0802>
mereka itu dari sebab saudara
<0251>
mereka itu, orang Yahudi
<03064>
.
AYT ITL
Ada
<01961>
protes
<06818>
keras
<01419>
dari orang-orang
<05971>
dan istri-istri
<0802>
mereka terhadap
<0413>
saudara-saudara
<0251>
mereka orang Yahudi
<03064>
.
AVB ITL
Timbul
<01961>
pula bantahan
<06818>
keras
<01419>
daripada rakyat biasa
<05971>
dan para isteri
<0802>
mereka terhadap
<0413>
saudara
<0251>
orang Yahudi
<03064>
mereka.
HEBREW
Mydwhyh
<03064>
Mhyxa
<0251>
la
<0413>
hlwdg
<01419>
Mhysnw
<0802>
Meh
<05971>
tqeu
<06818>
yhtw (5:1)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Neh 5:1

Maka terdengarlah keluhan yang keras 1  dari rakyat dan juga dari pihak para isteri terhadap sesama orang Yahudi.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Neh 5:1

Maka terdengarlah keluhan 1  yang keras 1  dari rakyat dan juga dari pihak para isteri terhadap sesama 2  orang Yahudi.

Catatan Full Life

Neh 5:1 1

Nas : Neh 5:1

Pasal Neh 5:1-19 berbicara tentang ketidakadilan ekonomi di antara orang Yahudi.

  1. 1) Golongan kaya, yaitu bangsawan dan pejabat (ayat Neh 5:7), menindas kaum miskin dengan memaksa mereka menggadaikan tanah dan rumah mereka serta meminjam uang untuk membeli makanan. Dalam beberapa kasus tertentu golongan miskin dipaksa untuk menyerahkan anak-anak mereka sebagai budak agar mereka tidak mati kelaparan (ayat Neh 5:1-5). Dengan marah Nehemia menentang ketidakadilan ini (ayat Neh 5:6) dan memaksa para pelanggar untuk bertobat dan memperbaiki diri (ayat Neh 5:12-13).
  2. 2) Dosa keserakahan, yang membuat orang memeras sesamanya pada masa kesulitan, menyatakan keburukan tabiat manusia yang mendalam. Allah akan menghukum ketidakadilan demikian yang dilakukan di antara rakyat (bd. Ams 28:27;

    lihat cat. --> Kol 3:25;

    [atau ref. Kol 3:25]

    lihat art. PEMELIHARAAN ORANG MISKIN DAN MELARAT).

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA