Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemia 5:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Neh 5:3

Dan ada yang berteriak: "Ladang w  dan kebun anggur dan rumah kami gadaikan untuk mendapat gandum pada waktu kelaparan. x "

AYT (2018)

Ada yang berkata, “Kami sudah menggadaikan ladang, kebun anggur, dan rumah kami untuk memperoleh gandum karena ini adalah masa paceklik.”

TL (1954) ©

SABDAweb Neh 5:3

Dan kata setengah orang pula: Bahwa kami sudah menggadaikan segala bendang kami dan kebun anggur kami dan rumah kami, supaya pada masa bala kelaparan ini boleh kami membeli utang gandum.

BIS (1985) ©

SABDAweb Neh 5:3

Ada lagi yang berkata, "Aku terpaksa menggadaikan ladang, kebun anggur dan rumah kami untuk membeli gandum supaya jangan mati kelaparan."

TSI (2014)

Ada juga yang mengeluh, “Selama bencana kekeringan dan kelaparan, untuk mendapat bahan makanan saja kami harus meminjam uang dari para bangsawan dan pejabat Yahudi. Kami sudah menggadaikan ladang, kebun anggur, bahkan rumah. Sekarang kami hampir tidak punya apa-apa lagi.”

MILT (2008)

Dan ada yang berkata, "Kami menggadaikan ladang, kebun anggur dan rumah kami untuk mendapat gandum karena kelaparan."

Shellabear 2011 (2011)

Beberapa yang lain berkata, "Kami gadaikan ladang, kebun anggur, dan rumah kami supaya kami mendapat gandum selama ada bencana kelaparan."

AVB (2015)

Ada juga beberapa yang lain yang berkata, “Kami gadaikan ladang, kebun anggur, dan rumah kami demi mendapat gandum selama berlakunya bencana kebuluran.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Neh 5:3

Dan ada
<03426>
yang
<0834>
berteriak
<0559>
: "Ladang
<07704>
dan kebun anggur
<03754>
dan rumah
<01004>
kami
<0587>
gadaikan
<06148>
untuk mendapat
<03947>
gandum
<01715>
pada waktu kelaparan
<07458>
."
TL ITL ©

SABDAweb Neh 5:3

Dan kata
<0559>
setengah orang pula: Bahwa kami sudah menggadaikan
<06148>
segala bendang
<07704>
kami dan kebun anggur
<03754>
kami dan rumah
<01004>
kami
<0587>
, supaya pada masa bala kelaparan
<07458>
ini boleh kami membeli
<03947>
utang gandum
<01715>
.
AYT ITL
Ada
<03426>
yang
<0834>
berkata
<0559>
, “Kami sudah menggadaikan
<06148>
ladang
<07704>
, kebun anggur
<03754>
, dan rumah
<01004>
kami
<0587>
untuk memperoleh
<03947>
gandum
<01715>
karena ini adalah masa paceklik
<07458>
.”
AVB ITL
Ada
<03426>
juga beberapa yang
<0834>
lain yang berkata
<0559>
, “Kami gadaikan
<06148>
ladang
<07704>
, kebun anggur
<03754>
, dan rumah
<01004>
kami
<0587>
demi mendapat
<03947>
gandum
<01715>
selama berlakunya bencana kebuluran
<07458>
.”
HEBREW
berb
<07458>
Ngd
<01715>
hxqnw
<03947>
Mybre
<06148>
wnxna
<0587>
wnytbw
<01004>
wnymrkw
<03754>
wnytdv
<07704>
Myrma
<0559>
rsa
<0834>
syw (5:3)
<03426>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Neh 5:3

Dan ada yang berteriak: "Ladang dan kebun anggur dan rumah kami gadaikan 1  untuk mendapat gandum pada waktu kelaparan 2 ."

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA