Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemia 5:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Neh 5:4

Juga ada yang berteriak: "Kami harus meminjam uang untuk membayar pajak y  yang dikenakan raja atas ladang dan kebun anggur kami.

AYT (2018)

Ada juga yang berkata, “Kami harus meminjam uang untuk membayar pajak kepada raja atas ladang dan kebun anggur.

TL (1954) ©

SABDAweb Neh 5:4

Dan lagi adalah setengah orang berkata demikian: Bahwa kami sudah menggadaikan bendang kami dan kebun anggur kami, supaya beroleh uang akan membayar upeti kepada raja.

BIS (1985) ©

SABDAweb Neh 5:4

Dan ada lagi yang berkata, "Kami telah meminjam uang untuk melunasi pajak yang ditentukan raja untuk ladang dan kebun anggur kami.

TSI (2014)

Dan ada lagi yang berkata, “Kami terpaksa meminjam uang karena harus membayar pajak ladang dan kebun anggur kami kepada raja.

MILT (2008)

Dan ada yang berkata, "Kami harus meminjam uang untuk pajak raja atas ladang dan kebun anggur kami.

Shellabear 2011 (2011)

Ada pula yang berkata, "Kami telah meminjam uang untuk membayar pajak yang dikenakan raja atas ladang dan kebun anggur kami.

AVB (2015)

Ada pula yang berkata, “Kami telah meminjam wang untuk membayar cukai yang dikenakan raja atas ladang dan kebun anggur kami.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Neh 5:4

Juga ada
<03426>
yang
<0834>
berteriak
<0559>
: "Kami harus meminjam
<03867>
uang
<03701>
untuk membayar pajak
<04060>
yang dikenakan raja
<04428>
atas ladang
<07704>
dan kebun anggur
<03754>
kami.
TL ITL ©

SABDAweb Neh 5:4

Dan lagi adalah setengah
<03426>
orang berkata
<0559>
demikian: Bahwa kami sudah menggadaikan
<03867>
bendang
<07704>
kami dan kebun anggur
<03754>
kami, supaya beroleh uang
<03701>
akan membayar upeti
<04060>
kepada raja
<04428>
.
AYT ITL
Ada
<03426>
juga yang
<0834>
berkata
<0559>
, “Kami harus meminjam
<03867>
uang
<03701>
untuk membayar pajak
<04060>
kepada raja
<04428>
atas ladang
<07704>
dan kebun anggur
<03754>
.
AVB ITL
Ada
<03426>
pula yang
<0834>
berkata
<0559>
, “Kami telah meminjam
<03867>
wang
<03701>
untuk membayar cukai
<04060>
yang dikenakan raja
<04428>
atas ladang
<07704>
dan kebun anggur
<03754>
kami.
HEBREW
wnymrkw
<03754>
wnytdv
<07704>
Klmh
<04428>
tdml
<04060>
Pok
<03701>
wnywl
<03867>
Myrma
<0559>
rsa
<0834>
syw (5:4)
<03426>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Neh 5:4

Juga ada yang berteriak: "Kami harus meminjam uang untuk membayar pajak 1  yang dikenakan raja 1  atas ladang dan kebun anggur kami.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA