Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemia 7:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Neh 7:5

Maka Allahku memberikan dalam hatiku rencana untuk mengumpulkan para pemuka, para penguasa dan rakyat, supaya mereka dicatat dalam silsilah. Lalu kudapati daftar silsilah orang-orang yang lebih dahulu berangkat pulang. Dalam daftar itu kudapati tertulis:

AYT (2018)

Lalu, Allahku menaruh rencana di dalam hatiku untuk mengumpulkan para pembesar, penguasa, dan rakyat agar mereka didaftar menurut asal usulnya. Aku menemukan daftar keluarga dari orang-orang yang pertama kali kembali dari pembuangan. Aku menemukan dalam daftar itu tertulis:

TL (1954) ©

SABDAweb Neh 7:5

Maka pada masa itu digerakkan Allah hatiku, sehingga kuhimpunkanlah segala orang bangsawan dan segala kepala-kepala serta dengan orang banyak itu, supaya dibilang segala kaum keluarganya, maka kudapati akan daftar asal segala orang yang berjalan mula-mula dan kudapati dalamnya tersurat demikian:

BIS (1985) ©

SABDAweb Neh 7:5

Sebab itu Allah mengilhami aku untuk mengumpulkan rakyat dan para pemimpin serta pemukanya, supaya aku dapat menghitung mereka berdasarkan daftar silsilah mereka. Pada kesempatan itu telah kutemukan catatan tentang orang-orang yang pertama-tama kembali dari pembuangan. Berikut ini adalah keterangan yang kuperoleh dari catatan itu:

TSI (2014)

Lalu Allah memberi hikmat kepada saya untuk mengumpulkan para bangsawan, pemimpin, dan rakyat biasa untuk mencatat silsilah keluarga mereka masing-masing. Saya juga mendapati daftar nama dan silsilah rombongan pertama yang pulang dari pembuangan di Babel.

MILT (2008)

Dan Allahku Elohimku 0430 menaruh di dalam hatiku untuk mengumpulkan para pemuka, para penguasa, dan umat untuk didaftar. Dan aku menemukan kitab silsilah orang-orang yang pulang lebih dahulu. Dan aku menemukan yang tertulis di dalamnya:

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian Tuhanku menaruh rencana di dalam hatiku untuk mengumpulkan para bangsawan, para penguasa, dan rakyat supaya mereka didaftarkan menurut silsilah. Sementara itu kutemukan daftar silsilah orang-orang yang lebih dahulu pulang. Di dalamnya kudapati tertulis demikian:

AVB (2015)

Kemudian Allahku menaruh rancangan dalam hatiku untuk mengumpulkan bangsawan, pemimpin, dan rakyat supaya mereka didaftarkan menurut salasilah masing-masing. Sementara itu kutemukan daftar salasilah kalangan yang lebih dahulu pulang. Di dalamnya kudapati tertulis demikian:

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Neh 7:5

Maka Allahku
<0430>
memberikan
<05414>
dalam
<0413>
hatiku
<03820>
rencana untuk mengumpulkan
<06908>
para pemuka
<02715>
, para penguasa
<05461>
dan rakyat
<05971>
, supaya mereka dicatat dalam silsilah
<03187>
. Lalu kudapati
<04672>
daftar
<05612>
silsilah
<03188>
orang-orang yang lebih dahulu
<07223>
berangkat pulang
<05927>
. Dalam daftar itu kudapati
<04672>
tertulis
<03789>
:
TL ITL ©

SABDAweb Neh 7:5

Maka pada masa itu digerakkan
<05414>
Allah
<0430>
hatiku
<03820>
, sehingga kuhimpunkanlah
<06908>
segala orang bangsawan
<02715>
dan segala kepala-kepala
<05461>
serta dengan orang banyak
<05971>
itu, supaya dibilang segala kaum keluarganya
<03187>
, maka kudapati
<04672>
akan daftar
<05612>
asal
<03188>
segala orang yang berjalan
<05927>
mula-mula
<07223>
dan kudapati
<04672>
dalamnya tersurat
<03789>
demikian:
AYT ITL
Lalu, Allahku
<0430>
menaruh
<05414>
rencana di dalam
<0413>
hatiku
<03820>
untuk mengumpulkan
<06908>
para pembesar
<02715>
, penguasa
<05461>
, dan rakyat
<05971>
agar mereka didaftar menurut asal usulnya
<03187>
. Aku menemukan
<04672>
daftar keluarga
<05612> <03188>
dari orang-orang yang pertama kali
<07223>
kembali dari
<05927>
pembuangan. Aku menemukan
<04672>
dalam daftar itu tertulis
<03789>
:

[<0853> <0853> <0853> <00> <00>]
AVB ITL
Kemudian Allahku
<0430>
menaruh
<05414>
rancangan dalam
<0413>
hatiku
<03820>
untuk mengumpulkan
<06908>
bangsawan
<02715>
, pemimpin
<05461>
, dan rakyat
<05971>
supaya mereka didaftarkan menurut salasilah
<03187>
masing-masing. Sementara itu kutemukan
<04672>
daftar
<05612>
salasilah kalangan
<03188>
yang lebih dahulu
<07223>
pulang
<05927>
. Di dalamnya kudapati
<04672>
tertulis
<03789>
demikian:

[<0853> <0853> <0853> <00> <00>]
HEBREW
P
wb
<0>
bwtk
<03789>
aumaw
<04672>
hnwsarb
<07223>
Mylweh
<05927>
vxyh
<03188>
rpo
<05612>
aumaw
<04672>
vxythl
<03187>
Meh
<05971>
taw
<0853>
Myngoh
<05461>
taw
<0853>
Myrxh
<02715>
ta
<0853>
hubqaw
<06908>
ybl
<03820>
la
<0413>
yhla
<0430>
Ntyw (7:5)
<05414>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Neh 7:5

Maka Allahku 1  memberikan 2  dalam hatiku 2  rencana untuk mengumpulkan para pemuka, para penguasa dan rakyat, supaya mereka dicatat dalam silsilah 3 . Lalu kudapati daftar silsilah orang-orang yang lebih dahulu berangkat pulang. Dalam daftar itu kudapati tertulis:

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA