Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemia 9:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Neh 9:17

Mereka menolak untuk patuh dan tidak mengingat v  perbuatan-perbuatan yang ajaib w  yang telah Kaubuat di antara mereka. Mereka bersitegang leher x  malah berkeras kepala untuk kembali ke perbudakan y  di Mesir. Tetapi Engkaulah Allah z  yang sudi mengampuni, yang pengasih dan penyayang 1 , a  yang panjang sabar b  dan berlimpah kasih setia-Nya. c  Engkau tidak meninggalkan mereka. d 

AYT (2018)

Mereka tidak mau mendengar dan mengingat perbuatan-perbuatan-Mu yang ajaib, yang Engkau lakukan di antara mereka. Sebaliknya, mereka menegarkan tengkuk dan dalam pemberontakan mereka memilih seorang pemimpin untuk kembali kepada perbudakan mereka. Namun, Engkau adalah Allah yang pengampun, pengasih, dan penyayang. Engkau lambat untuk marah dan berlimpah kasih setia. Engkau tidak meninggalkan mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Neh 9:17

Maka engganlah mereka itu mendengar dan tiada diingatnya akan segala perkara ajaib yang sudah Kauperbuat kepadanya, melainkan ditegarkannya tengkuknya dan dengan durhakanya ditentukannya seorang penghulu hendak kembali kepada hal perhambaannya itu. Kendatilah demikian tiada juga Kautinggalkan mereka itu, sebab Engkaulah Allah yang amat mengampuni dan amat mengasihani dan yang rahmani dan panjang sabar dan besarlah kemurahan-Mu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Neh 9:17

Mereka tak patuh, segala kebaikan-Mu dilupakan, dan semua perbuatan ajaib-Mu hilang dari ingatan. Dengan sombong mereka memilih seorang ketua, untuk membawa mereka ke Mesir, kembali menjadi hamba. Tetapi Engkau Allah yang suka memaafkan, panjang sabar, murah hati dan penuh kasihan. Kasih-Mu sungguh luar biasa; Engkau tak meninggalkan mereka.

TSI (2014)

Mereka menolak untuk taat. Mereka lupa hal-hal ajaib yang sudah Engkau lakukan di hadapan mereka. Karena keras kepala, mereka malah ingin mengangkat seorang pemimpin untuk membawa mereka kembali ke dalam perbudakan di Mesir. Tetapi Engkau Allah yang maha pengampun. Engkau murah hati, penuh belas kasih, panjang sabar, dan setia. Engkau tidak meninggalkan mereka.

MILT (2008)

Dan mereka menolak untuk mendengar dan tidak mengingat perbuatan ajaib-Mu yang telah Engkau lakukan di antara mereka, dan mereka menegarkan tengkuk mereka dan berkeras kepala untuk kembali ke perbudakan dengan memberontak melawan Engkau. Tetapi, Engkaulah Allah Elohim 0433 yang mengampuni, pemurah, dan berbelas kasihan, lambat untuk marah, dan berlimpah kasih setia, dan tidak meninggalkan mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka tidak mau taat dan tidak mengingat perbuatan-perbuatan ajaib yang telah Kaubuat di antara mereka. Mereka mengeraskan hati, dan dalam kedurhakaan mereka mengangkat seorang pemimpin untuk kembali ke perhambaan. Namun, Engkau adalah Tuhan yang pengampun, pengasih dan penyayang, panjang sabar dan berlimpah kasih, sehingga Engkau tidak meninggalkan mereka.

AVB (2015)

Mereka tidak mahu taat dan tidak mengingati perbuatan-perbuatan ajaib yang telah Kaubuat dalam kalangan mereka. Mereka mengeraskan hati, dan dalam penderhakaan mereka itu, mereka melantik seorang pemimpin untuk kembali ke dalam kancah perhambaan. Namun demikian, Engkau ialah Allah yang pengampun, pengasih dan penyayang, panjang sabar dan melimpah-ruah kasih, sehingga Engkau tidak meninggalkan mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Neh 9:17

Mereka menolak
<03985>
untuk patuh
<08085>
dan tidak
<03808>
mengingat
<02142>
perbuatan-perbuatan yang ajaib
<06381>
yang
<0834>
telah Kaubuat
<06213>
di antara
<05973>
mereka. Mereka bersitegang
<07185>
leher
<06203>
malah berkeras
<04805>
kepala
<07218>
untuk kembali
<07725>
ke perbudakan
<05659>
di Mesir. Tetapi Engkaulah
<0859>
Allah
<0433>
yang sudi mengampuni
<05547>
, yang pengasih
<02587>
dan penyayang
<07349>
, yang panjang
<0750>
sabar
<0639>
dan berlimpah
<07227>
kasih setia-Nya
<02617>
. Engkau tidak
<03808>
meninggalkan
<05800>
mereka.

[<05414>]
TL ITL ©

SABDAweb Neh 9:17

Maka engganlah
<03985>
mereka itu mendengar
<08085>
dan tiada
<03808>
diingatnya
<02142>
akan segala perkara ajaib
<06381>
yang
<0834>
sudah Kauperbuat
<06213>
kepadanya, melainkan ditegarkannya
<07185>
tengkuknya
<06203>
dan dengan durhakanya
<04805>
ditentukannya
<05414>
seorang penghulu
<07218>
hendak kembali
<07725>
kepada hal perhambaannya
<05659>
itu. Kendatilah demikian tiada
<03808>
juga Kautinggalkan
<05800>
mereka itu, sebab Engkaulah
<0859>
Allah
<0433>
yang amat mengampuni
<05547>
dan amat mengasihani
<02587>
dan yang rahmani
<07349>
dan panjang
<0750>
sabar
<0639>
dan besarlah
<07227>
kemurahan-Mu
<02617>
.
AYT ITL
Mereka tidak mau
<03985>
mendengar
<08085>
dan mengingat
<02142>
perbuatan-perbuatan-Mu yang ajaib
<06381>
, yang
<0834>
Engkau lakukan
<06213>
di antara
<05973>
mereka. Sebaliknya, mereka menegarkan
<07185>
tengkuk
<06203>
dan dalam pemberontakan
<04805>
mereka memilih seorang pemimpin
<07218>
untuk kembali
<07725>
kepada perbudakan
<05659>
mereka. Namun, Engkau
<0859>
adalah Allah
<0433>
yang pengampun
<05547>
, pengasih
<02587>
, dan penyayang
<07349>
. Engkau lambat
<0750>
untuk marah
<0639>
dan berlimpah
<07227>
kasih setia
<02617>
. Engkau tidak
<03808>
meninggalkan
<05800>
mereka.

[<03808> <0853> <05414>]
AVB ITL
Mereka tidak mahu
<03985>
taat
<08085>
dan tidak
<03808>
mengingati
<02142>
perbuatan-perbuatan ajaib
<06381>
yang
<0834>
telah Kaubuat
<06213>
dalam
<05973>
kalangan mereka. Mereka mengeraskan
<07185>
hati
<06203>
, dan dalam penderhakaan
<04805>
mereka itu, mereka melantik
<05414>
seorang pemimpin
<07218>
untuk kembali
<07725>
ke dalam kancah perhambaan
<05659>
. Namun demikian, Engkau
<0859>
ialah Allah
<0433>
yang pengampun
<05547>
, pengasih
<02587>
dan penyayang
<07349>
, panjang sabar
<0750> <0639>
dan
<07227>
melimpah-ruah kasih
<02617>
, sehingga Engkau tidak
<03808>
meninggalkan
<05800>
mereka.

[<0853>]
HEBREW
Mtbze
<05800>
alw
<03808>
*dox {doxw}
<02617>
brw
<07227>
Mypa
<0639>
Kra
<0750>
Mwxrw
<07349>
Nwnx
<02587>
twxylo
<05547>
hwla
<0433>
htaw
<0859>
Myrmb
<04805>
Mtdbel
<05659>
bwsl
<07725>
sar
<07218>
wntyw
<05414>
Mpre
<06203>
ta
<0853>
wsqyw
<07185>
Mhme
<05973>
tyve
<06213>
rsa
<0834>
Kytalpn
<06381>
wrkz
<02142>
alw
<03808>
emsl
<08085>
wnamyw (9:17)
<03985>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Neh 9:17

Mereka menolak untuk patuh dan tidak mengingat v  perbuatan-perbuatan yang ajaib w  yang telah Kaubuat di antara mereka. Mereka bersitegang leher x  malah berkeras kepala untuk kembali ke perbudakan y  di Mesir. Tetapi Engkaulah Allah z  yang sudi mengampuni, yang pengasih dan penyayang 1 , a  yang panjang sabar b  dan berlimpah kasih setia-Nya. c  Engkau tidak meninggalkan mereka. d 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Neh 9:17

Mereka menolak 1  untuk patuh dan tidak mengingat 2  perbuatan-perbuatan yang ajaib yang telah Kaubuat di antara mereka. Mereka bersitegang leher 4  malah berkeras kepala untuk kembali ke perbudakan di Mesir 3 . Tetapi Engkaulah Allah 5  yang sudi 6  mengampuni, yang pengasih dan penyayang, yang panjang sabar dan berlimpah kasih setia-Nya. Engkau tidak meninggalkan 7  mereka.

Catatan Full Life

Neh 9:6-37 1

Nas : Neh 9:6-37

Tema utama dari doa yang luar biasa ini ialah usaha kasih karunia Allah untuk menyediakan penebusan dan keselamatan bagi Israel dan tanggapan yang tidak berterima kasih dari Israel kepada kasih ilahi tersebut sepanjang sejarah mereka; hal ini merupakan tema yang berulang-ulang dalam PL (lih. Dan 9:3-19; Am 2:9-12; Mi 6:1-8; bd. Luk 13:34).


Neh 9:17 2

Nas : Neh 9:17

Tuhan yang pemurah siap untuk menerima kembali orang-orang yang telah meninggalkan-Nya dan berdosa terhadap hukum-hukum-Nya kapan saja mereka bertobat. Apalagi, Dia panjang sabar terhadap kesalahan dan kekurangan anak-anak-Nya selama mereka menunjukkan keinginan untuk mengikut Dia secara sungguh-sungguh dan memperoleh kemenangan penuh atas dosa, Iblis, dan dunia

(lihat art. PENGUDUSAN).

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA